Openmoko:Community Portal

From Openmoko

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Discussions)
m (update link)
 
(47 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 1: Line 1:
{|align=right
+
#REDIRECT [[Community Resources]]
  |__TOC__
+
  |}
+
 
+
== IRC ==
+
 
+
There is always a good group in the IRC channel #openmoko on FreeNode. If you aren't an IRC-er, you might want to review the discussions anyways:
+
 
+
Current 24h live log is always at:
+
 
+
http://logs.nslu2-linux.org/livelogs/openmoko.txt
+
 
+
Previous 24h log is always at:
+
 
+
http://logs.nslu2-linux.org/livelogs/openmoko-prev.txt
+
 
+
Archives back to 29 November 2006 at:
+
 
+
http://logs.nslu2-linux.org/livelogs/openmoko/
+
 
+
 
+
Courtesy of the NSLU2-Linux project.
+
 
+
== Wiki ==
+
The old community wiki is at http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/, since the release of the official wiki at http://wiki.openmoko.org/, it should no longer be used for OpenMoko. Please help integrating the content of the old wiki into this wiki. Please note that you cannot just copy from the old wiki, as the old wiki is (unfortunately) not clearly licensed and the content on this wiki is licensed under GNU FDL. You will instead need to rewrite the articles.
+
 
+
When you have integrated/rewritten an article, please update the old wiki with clear information that you have moved the information, so others do not update the old page.
+
 
+
 
+
 
+
=== Useful content that should be transfered ===
+
==== FAQ about the whole project ====
+
<strike>
+
*[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/QuestionsAndAnswers some FAQ about the whole project]</strike>i created the [[FAQ]] page and added it to the introduction section on the main page. There are a few links on this page that will need to be fixed after all the content has been migrated [[User:Ryanlerch|Ryanlerch]] 12:55, 16 February 2007 (CET)
+
*<strike>[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/Providers Cell phone providers]</strike>--[[User:Denis std|denis_std]] 16:25, 16 February 2007 (CET) - '''Done''' - [[OpenMoko compatible cellphone providers]]
+
 
+
====Software ideas ====
+
*[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/Ideas a really mixed up list of software and hardware ideas] - Please name your page Wishlist:''Pagename'' and add 'Category:Ideas' if you rewrite one of these
+
*[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/Software software ideas]
+
 
+
==== Hardware stuff ====
+
*<strike>[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/iPhone comparison Neo / iPhone]</strike>--[[User:Mikesh|Mikesh]] 09:15, 18 February 2007 (CET) '''DONE''' - [[iPhone]]
+
*<strike>[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/AT_Commands At Commands]</strike>--[[User:AndreasHochsteger|Andreas Hochsteger]] 22:11, 24 February 2007 (CET) '''DONE''' - [[Hardware:AT_Commands|AT Commands]]
+
*[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/GPRS information on GPRS]
+
*<strike>[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/A%28ssisted%29_GPS information on (A)GPS]</strike>--[[User:Denis std|denis_std]] 01:57, 16 February 2007 (CET) '''DONE''' - [[Hardware:AGPS|AGPS]]
+
 
+
==== Content used on OpenMoko ====
+
*<strike>[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/Content content ideas]</strike>--[[User:Denis std|denis_std]][http://www.usome.com] 16:35, 16 February 2007 (CET) - '''Done''' - [[Media Content]]
+
 
+
==== Coding instructions ====
+
*[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/OpenEmbedded open embedded]
+
*[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/ToolChain tool chain]
+
*
+
==== Other useful stuff ====
+
*<strike>[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/PressCoverage Press Coverage]</strike>--[[User:Denis std|denis_std]] 16:54, 16 February 2007 (CET) - '''Done''' - [[Press Coverage]]
+
*<strike>[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/Testimonials Testimonials]</strike>--[[User:Denis std|denis_std]] 17:34, 16 February 2007 (CET) - '''Done''' - [[Testimonials]]
+
*<strike>[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/Translation Translation of OpenMoko]</strike>--[[User:Mikesh|Mikesh]] 11:42, 18 February 2007 (CET) '''DONE''' - [[Translation]]
+
*<strike>[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/AtFOSDEM FOSDEM]</strike>
+
*<strike>[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/Glossary Glossary]</strike>--[[User:AndreasHochsteger|Andreas Hochsteger]] 22:41, 24 February 2006 (CET) - '''DONE''' - [[Glossary]]
+
*<strike>[http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/Video_Bounty Video Bounty]</strike>-- '''ABANDONED''' - New hardware renders this task trivial
+
 
+
== Development news ==
+
 
+
Developer news of progress being made on OpenMoko.
+
 
+
* [http://planet.openmoko.org/ Main planet openmoko feed]
+
* [http://blogs.gnome.org/thos/2007/08/21/openmoko-20072/ OpenMoko 2007.2 new User Interface style for OpenMoko by OpenedHand]
+
 
+
== Discussions ==
+
 
+
I hope this is the page intended for discussing wiki contents.
+
 
+
=== User's Manual ===
+
 
+
An user manual should be created for non geeks. I mean one of those small books you get when you buy a new phone. They are full of pictures, describe basic steps of phone usage and are translated into as many languages as possible.
+
 
+
The wiki is a mess, somebody should suggest a structure easier to navigate.
+
 
+
I do not see a point in translating developer pages in other languages than English, but this is subjective.
+
 
+
--[[User:Iztok.jeras|Iztok.jeras]] 10:56, 23 May 2007 (CEST)
+
 
+
I am French, but I don't see a point either in translating the developer manual. Mickael.
+
 
+
My mother language is Spanish. I think that a developer manual written in English is enough -no need for translation to other languages. Raul.
+
 
+
I have the same idea, but, its free for translate to other laguages. Freddy
+
 
+
I am French, I think that a basic manual for non-geek could be a good idea…
+
 
+
--[[User:Bart|Bart]] 10:14, 2 October 2007 (CEST)
+
I am Dutch, if a dutch user manual is needed I'd love to help.
+
 
+
=== USB Keyboards ===
+
 
+
I'm not sure if this is the proper place to post this, but I think it would be an excellent idea to test out the Neo with a USB keyboard and even for OpenMoko to have at least one suggested && compatible device. I haven't seen details about what standards the Neo's USB device will adhere to (host capabilities? - although that might be somewhat power hungry). Is there even a thing as a keyboard that operates as its own USB host? Actually, even a bluetooth keyboard would be reasonable. I only pose this question because I would like to be able to write snippets of code, and I have some doubts about using the stylus with an on-screen keyboard - especially for certain syntax patterns that are common in most programming languages.
+
 
+
--[[User:Cfriedt|Cfriedt]] 02:07, 20 November 2007 (CET)
+
 
+
[[User:Fradeve11|Fradeve11]]: I give my appreciament and time to translate an user basic manual in Italian ;) very good idea!
+
[[Category:Community| ]]
+

Latest revision as of 12:20, 17 February 2009

  1. REDIRECT Community Resources
Personal tools

Contents

IRC

There is always a good group in the IRC channel #openmoko on FreeNode. If you aren't an IRC-er, you might want to review the discussions anyways:

Current 24h live log is always at:

http://logs.nslu2-linux.org/livelogs/openmoko.txt

Previous 24h log is always at:

http://logs.nslu2-linux.org/livelogs/openmoko-prev.txt

Archives back to 29 November 2006 at:

http://logs.nslu2-linux.org/livelogs/openmoko/


Courtesy of the NSLU2-Linux project.

Wiki

The old community wiki is at http://www.linuxtogo.org/gowiki/OpenMoko/, since the release of the official wiki at http://wiki.openmoko.org/, it should no longer be used for OpenMoko. Please help integrating the content of the old wiki into this wiki. Please note that you cannot just copy from the old wiki, as the old wiki is (unfortunately) not clearly licensed and the content on this wiki is licensed under GNU FDL. You will instead need to rewrite the articles.

When you have integrated/rewritten an article, please update the old wiki with clear information that you have moved the information, so others do not update the old page.


Useful content that should be transfered

FAQ about the whole project

Software ideas

Hardware stuff

Content used on OpenMoko

Coding instructions

Other useful stuff

Development news

Developer news of progress being made on OpenMoko.

Discussions

I hope this is the page intended for discussing wiki contents.

User's Manual

An user manual should be created for non geeks. I mean one of those small books you get when you buy a new phone. They are full of pictures, describe basic steps of phone usage and are translated into as many languages as possible.

The wiki is a mess, somebody should suggest a structure easier to navigate.

I do not see a point in translating developer pages in other languages than English, but this is subjective.

--Iztok.jeras 10:56, 23 May 2007 (CEST)

I am French, but I don't see a point either in translating the developer manual. Mickael.

My mother language is Spanish. I think that a developer manual written in English is enough -no need for translation to other languages. Raul.

I have the same idea, but, its free for translate to other laguages. Freddy

I am French, I think that a basic manual for non-geek could be a good idea…

--Bart 10:14, 2 October 2007 (CEST) I am Dutch, if a dutch user manual is needed I'd love to help.

USB Keyboards

I'm not sure if this is the proper place to post this, but I think it would be an excellent idea to test out the Neo with a USB keyboard and even for OpenMoko to have at least one suggested && compatible device. I haven't seen details about what standards the Neo's USB device will adhere to (host capabilities? - although that might be somewhat power hungry). Is there even a thing as a keyboard that operates as its own USB host? Actually, even a bluetooth keyboard would be reasonable. I only pose this question because I would like to be able to write snippets of code, and I have some doubts about using the stylus with an on-screen keyboard - especially for certain syntax patterns that are common in most programming languages.

--Cfriedt 02:07, 20 November 2007 (CET)

Fradeve11: I give my appreciament and time to translate an user basic manual in Italian ;) very good idea!