Translation HOWTO/de

From Openmoko

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(1. kleine Formfehler entfernt, 2. Ausdruck leicht verbessert und 3. Übersetzung von Notes-Notizen)
("List of OpenMoko related PO's" übersetzt.)
Line 21: Line 21:
  
 
== List of OpenMoko related PO's==
 
== List of OpenMoko related PO's==
Most of apps in /home/moko/sources/svn/ and /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ don have *.pot files for now, but some of them have *.po files for some of the languages
+
Die meisten Applikationen in /home/moko/sources/svn/ und /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ haben keine *.pot-Dateien fürs Erste, aber einige von denen haben *.po-Dateien für einige von den Sprachen.
  
 
{{Languages|Translation_HOWTO}}
 
{{Languages|Translation_HOWTO}}

Revision as of 13:07, 5 December 2007

Die Hauptseite für lokale Anpassungen ist Translation, bitte hilf mit, diese Seite zu verbessern!

Contents

Dinge finden die übersetzt werden müssen

Als erstes müssen die Entwickler *.pot Dateien erstellen, in denen alle Meldungen enthalten sind. Such nach diesen Dateien im Quellcode und dann kannst du sie übersetzen.

Übersetzung

Es gilt: Es ist besser wenigstens irgendetwas übersetzt zu haben als gar nichts. Also, keine Scheu beim übersetzen.

Software

Es gibt spezielle Software für *.pot (*.po) Dateien. z.B. po4a, poedit, pootle, potool ... Die meisten Texteditoren machens aber auch (vim, emax, ed ...)

Updating source tree

TODO: descript SVN update after editing (See: To-Do List)

Notizen

  • Die Kodierung für "*.po"-Dateien ist UTF-8
  • Die meisten Pakete im Openembedded Verzeichnisbaum sind bereits internationalisiert, es ist es wert, sie mal zu prüfen

Common space for localisation effort

please join the community ml for now. there's also some talking about creating a translators ml here and here: OM-i18n-ml feel free to join both discussions. cga sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)

List of OpenMoko related PO's

Die meisten Applikationen in /home/moko/sources/svn/ und /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ haben keine *.pot-Dateien fürs Erste, aber einige von denen haben *.po-Dateien für einige von den Sprachen.

Personal tools

Die Hauptseite für lokale Anpassungen ist Translation, bitte hilf mit, diese Seite zu verbessern!

Dinge finden die übersetzt werden müssen

Als erstes müssen die Entwickler *.pot Dateien erstellen, in denen alle Meldungen enthalten sind. Such nach diesen Dateien im Quellcode und dann kannst du sie übersetzen.

Übersetzung

Es gilt: Es ist besser wenigstens irgendetwas übersetzt zu haben als gar nichts. Also, keine Scheu beim übersetzen.

Software

Es gibt spezielle Software für *.pot (*.po) Dateien. z.B. po4a, poedit, pootle, potool ... Die meisten Texteditoren machens aber auch (vim, emax, ed ...)

Updating source tree

TODO: descript SVN update after editing (See: To-Do List)

Notizen

  • Die Kodierung für "*.po"-Dateien ist UTF-8
  • Die meisten Pakete im Openembedded Verzeichnisbaum sind bereits internationalisiert, es ist es wert, sie mal zu prüfen

Common space for localisation effort

please join the community ml for now. there's also some talking about creating a translators ml here and here: OM-i18n-ml feel free to join both discussions. cga sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)

List of OpenMoko related PO's

Most of apps in /home/moko/sources/svn/ and /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ don have *.pot files for now, but some of them have *.po files for some of the languages