Manuals/Neo FreeRunner/eu

From Openmoko

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
 
(20 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Languages|Manuals/Neo FreeRunner}}
 
{{Languages|Manuals/Neo FreeRunner}}
  
Mila esker Neo FreeRunner erosteagatik. [[Neo FreeRunner]] telefonoa Openmokorako pentsatutako bigarren hardware plataforma da. Gida honetan hasierako erabilerarako behar duzuna eta tresna berria ezagutzen ikasiko duzu.
+
Mila esker Neo FreeRunner erosteagatik. [[Neo FreeRunner]] telefonoa Openmoko proiekturako sortu den bigarren hardware plataforma da. Gida honetan hasierako erabilerarako behar duzuna eta tresna berria ezagutzen ikasiko duzu.
  
 
[[Image:Freerunner box.png|200px|thumb|Neo FreeRunner Package]]
 
[[Image:Freerunner box.png|200px|thumb|Neo FreeRunner Package]]
Line 11: Line 11:
  
  
* Neo Freerunnerraren atzeko tapa kendu, horretarako, alboetatik heldu telefonoa, eta goian daukan arteka edo zirrikituan azkazalen laguntzaz atzerantz bultza eta atzeko tapa askatuko da.  
+
# Neo Freerunnerraren atzeko tapa kendu, horretarako, alboetatik heldu telefonoa, eta goian daukan arteka edo zirrikituan azkazalen laguntzaz atzerantz bultza eta atzeko tapa askatuko da.  
 
+
 
<table width="80%" style="clear: both; border: 1px solid #ffffff; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 100%; margin: 0 1px;">
 
<table width="80%" style="clear: both; border: 1px solid #ffffff; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 100%; margin: 0 1px;">
 
<tr valign="top" style="background: #ffffff">
 
<tr valign="top" style="background: #ffffff">
Line 19: Line 18:
 
</tr>
 
</tr>
 
</table>
 
</table>
 
+
# Orain bateria jarri behar den kokagunea agerian dago, eta bere azpian telefoniako txartela eta Mikro SD txartela jartzeko guneak ere ikusiko dituzu.  
* Orain bateria jarri behar den kokagunea agerian dago, eta bere azpian telefoniako txartela eta Mikro SD txartela jartzeko guneak ere ikusiko dituzu.  
+
# Lehendabizi SIM txartelaren estalkia askatu behar da, horretarako, beherantz (kanpoko USB entxufe alderantz) bultza metalezko klipa. Kontu handiz ibili, zati delikatua baita hau, eta indarrez eginez gero kalteak eragin daitezke. Norantza ere arretaz aztertu.  
 
+
* Lehendabizi SIM txartelaren estalkia askatu behar da, horretarako, beherantz (kanpoko USB entxufe alderantz) bultza metalezko klipa. Kontu handiz ibili, zati delikatua baita hau, eta indarrez eginez gero kalteak eragin daitezke. Norantza ere arretaz aztertu.  
+
 
+
 
+
 
[[Image:menu11.jpg|260px|thumb|Jarri SIM eta SD txartelak hemen.|center]]
 
[[Image:menu11.jpg|260px|thumb|Jarri SIM eta SD txartelak hemen.|center]]
 
+
# Altxa SIM txartela eusteko klipa.  
* Altxa SIM txartela eusteko klipa.  
+
# Mikro-SD txartelak erabili aurretik begiratu [[Supported_microSD_cards |onartzen direla jakina den Mikro-SD txartelen zerrenda]].  
 
+
# Mikro-SD euskarria bi aldetatik lotuta dago, Errazena alda bakoitza banaka askatzea da. Erditik tiraz bi aldeak batera askatzen saituz gero, loturak indar handiagoa egiten du, beraz, lehendabizi alde bat askatu eta gero bestea. Kontuz labanekin edota bihurkinekin! honako [http://people.openmoko.org/joerg/sdcard-handle/ argazkietan] ikus daiteke euskarria irekita eta txartelak sartuta.  
* Mikro-SD txartelak erabili aurretik begiratu onartzen direla jakina den Mikro-SD txartelen zerrenda.  
+
# Sartu Mikro-SD txartela bere euskarrian. Kontuan izan euskarrian txartela eusteko kartolatxoak (eusteko topeak) daudela, kartola horien artetik sartu txartela (tente geratuko da txartela, kontaktuak beheko aldean) eta ondoren itxi euskarria txartela etzanda gera dadin. Txartelaren kontaktuak beheko aldean geratu beharko dute, alegia ez dira ikusiko, eta gainera telefonoaren ertzean egongo dira.  
 
+
# Mikro-SD txartelaren euskarria etzan ondoren, bi lokailuak ondo itxi direla ziurtatu. Gaizki itxitako euskarriko txartela ez du ikusiko telefonoak.  
* Mikro-SD euskarria bi aldetatik lotuta dago, Errazena alda bakoitza banaka askatzea da. Erditik tiraz bi aldeak batera askatzen saituz gero, loturak indar handiagoa egiten du, beraz, lehendabizi alde bat askatu eta gero bestea. Kontuz labanekin edota bihurkinekin! honako [http://people.openmoko.org/joerg/sdcard-handle/ argazkietan] ikus daiteke euskarria irekita eta txartelak sartuta.  
+
# SIM txartela bere euskarrian sartu, kontu izan honek ere metalezko bi kartolatxo dauzkala, eta horien artean sartu behar dela.Berriz ere kontaktu elektrikoak beherantz geratu behar dute, eta ebakitako ertza FreeRunner gailuaren kanpo aldetik gertu geratu behar du (GPS antenaren aldean).  
 
+
# Etzan SIM txartelaren euskarria eta metalezko klipa GPS antenaren aldera labaindu ondo itxita gera dadin.  
* Sartu Mikro-SD txartela bere euskarrian. Kontuan izan euskarrian txartela eusteko kartolatxoak (eusteko topeak) daudela, kartola horien artetik sartu txartela (tente geratuko da txartela, kontaktuak beheko aldean) eta ondoren itxi euskarria txartela etzanda gera dadin. Txartelaren kontaktuak beheko aldean geratu beharko dute, alegia ez dira ikusiko, eta gainera telefonoaren ertzean egongo dira.  
+
 
+
* Mikro-SD txartelaren euskarria etzan ondoren, bi lokailuak ondo itxi dirala ziurtatu. Gaizki itxitako euskarriko txartela ez du ikusiko telefonoak.  
+
 
+
* SIM txartela bere euskarrian sartu, kontu izan honek ere metalezko bi kartolatxo dauzkala, eta horien artean sartu behar dela.Berriz ere kontaktu elektrikoak beheruntz geratu behar dute, eta ebakitako ertza Freerunner gailuaren kanpo aldetik gertu geratu behar du (GPS antenaren aldean).  
+
 
+
* Etzan SIM txartelaren euskarria eta metalezko klipa GPS antenaren aldera labaindu ondo itxita gera dadin.  
+
 
+
 
<table width="80%" style="clear: both; border: 1px solid #ffffff; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 100%; margin: 0 1px;">
 
<table width="80%" style="clear: both; border: 1px solid #ffffff; border-collapse: collapse; padding: 0.2em; margin: 0; font-size: 100%; margin: 0 1px;">
 
<tr valign="top" style="background: #ffffff">
 
<tr valign="top" style="background: #ffffff">
Line 49: Line 36:
 
</tr>
 
</tr>
 
</table>
 
</table>
 
+
# Sartu bateria horretarako gunean, bateriaren kontaktuak telefonoaren kontaktuekin elkartuz. Lehendabizi kontaktuen aldea sartu.  
* Sartu bateria horretarako gunean, bateriaren kontaktuak telefonoaren kontaktuekin elkartuz. Lehendabizi kontaktuen aldea sartu.  
+
# FreeRunnerraren atzeko tapa bere tokian jarri.  
* Freerunnerraren atzeko tapa bere tokian jarri.  
+
  
  
Line 66: Line 52:
  
  
===Neo FreeRunner kargatu===
+
===Neo FreeRunnerra kargatu===
  
Lehendabiziko erabileraren aurretik Bateria guztiz kargatu behar da. Bateria kargatzeko 1000mA-ko kargatzailea edota 500mA-ko karga eman dezakeen USB portu bat erabil daitezke. Gaur egungo konputagailuek ez daukate inolako arazorik NEO Freerunnera kargatzeko USB portuak erabiliz. '''Itzalita baldin badago, ez da kargatuko''', beraz, piztu eta interfaze grafikoa (GUI edo Graphical User Interface) agertu arte piztu dadila. USB kablea sartzen duzunean (USB kableak konputagailuari konektatuta egon behar du edota 1000mA-ko kargagailuari, alegia, argi indarra eduki behar du) automatikoki piztuko da. Ez bada bere kabuz pizten, eskuz piztu dezakezu, horretarako, pizteko botoia sakatu (bost edo sei segundo sakatuta eduki). Botoi hau USB entxufearen azpian dago.
+
Lehendabiziko erabileraren aurretik Bateria guztiz kargatu behar da. Bateria kargatzeko 1000mA-ko kargatzailea edota 500mA-ko karga eman dezakeen USB portu bat erabil daitezke. Gaur egungo konputagailuek ez daukate inolako arazorik NEO Freerunnera kargatzeko USB portuak erabiliz. '''Itzalita baldin badago, ez da kargatuko''', beraz, piztu eta interfaze grafikoa (GUI edo Graphical User Interface) agertu arte piztu dadila. USB kablea sartzen duzunean (USB kableak konputagailuari konektatuta egon behar du edota 1000mA-ko kargatzaileari, alegia, argi indarra eduki behar du) automatikoki piztuko da. Ez bada bere kabuz pizten, eskuz piztu dezakezu, horretarako, pizteko botoia sakatu (bost edo sei segundo sakatuta eduki). Botoi hau USB entxufearen azpian dago.
  
Although the provided charger is rated at 2A, the maximum charge rate of the Neo FreeRunner is 1A, and thus the charge rate with the charger is less than the charger capacity.
+
Nahiz eta kargatzaileak 2A-ko indarra emateko gaitasuna eduki, Neo Freerunnerraren karga-abiadura 1A-koa da, eta beraz, kargatze-abiadura kargatzailearen gaitasuna baino txikiagoa da.
  
The provided charger includes three "national" plugs. The default is North America, with alternative U.K (3 square pins) and Euro (two round pins) adapters. To install the alternative power adapters, depress the latch in the cover (on the opposite side of the charger from the product information label) and slide the cover outward. Note that the two North American pins do not come out; the other adapters slide over them, and snap into place. The two-pin Euro adapter is removed in the same way as the cover. The three-pin U.K. adapter is removed by '''gently''' pressing the dummy ground pin (black) '''toward the end of the adapter with the cord''' and then sliding it off the adapter.
+
Entxufeak hiru mota onartzen ditu: berez Ipar Ameriketako entxufea da, baina estalkia kendu eta Europako edota Erresuma Batuko entxufeetarako egokigailua jar daitezke entxufean. Horretarako, entxufearen estalkiaren kisketa sakatu eta estalkia kanporantz labaindu behar da. Kisketa entxufearen estalkiaren testua dagoen kontrako aldean dago. Kontuan izan Ipar Amerikako entxufearen bi konektoreak ez direla askatuko, horien gainetik sartu behar da egokigailua. Egokigailua ere antzera kentzen da.
  
Charging an empty battery at 100mA takes 12~15 hours *), at 500mA (PC) takes 2~3 hours, and at 1000mA (wallcharger) takes 1.5~3hours. (90%~100%) <br>*) charging with 100mA will occur only if device is suspended, as otherwise system takes more power than the 100mA provided by USB power source, and your battery never reaches full capacity or even drains slowly.
+
Bateria kargatzeko denbora sarrerako indarraren araberakoa da,
 +
# 100mA-ko indarraz 12~15 ordu behar dira (kontuan izan etete-egoeran ez badago 100mA baino gehiago behar dituela gailuak)
 +
# sarrerako indarra 500mA-koa bada (PC-en USB konexioa) 2~3 ordu behar dira, eta
 +
#1000mA-ko indarrez (kargatzailea) 1.5~3 ordu behar dira. (90%~100%) <br>
 +
Gailuak 100 mA baino gehiago behar ditu lanean ari denean, beraz, USB bidezko indarra 100mAkoa baldin bada, eteteko egoeran ez badago, gailua ez da kargatuko.
  
{{Note|See [[Neo_FreeRunner_Hardware_Issues|Neo FreeRunner Hardware Issues]] about not allowing the battery to discharge completely.}}
+
{{Note|ikusi [[Neo_FreeRunner_Hardware_Issues|Neo FreeRunner Hardware arazoak]] bateria guztiz husten ez lagatzeari buruz.}}
  
===Buttons and connectors===
+
===Botoiak eta konexioak ===
  
 
<table width="80%" style="clear: both; border-collapse: collapse"  valign="top">
 
<table width="80%" style="clear: both; border-collapse: collapse"  valign="top">
 
<tr>
 
<tr>
 
<td style="width: 25px">&nbsp;</td>
 
<td style="width: 25px">&nbsp;</td>
<td style="width: 370px">[[Image:menu9.jpg|370px|thumb|Power Button, USB and external GPS Antenna (left to right)|center]]</td>
+
<td style="width: 370px">[[Image:menu9.jpg|370px|thumb|Pizteko botoia, USBa eta kanpoko GPS Antena (ezkerretik eskuinera)|center]]</td>
 
<td style="width: 25px">&nbsp;</td>
 
<td style="width: 25px">&nbsp;</td>
<td style="width: 370px">[[Image:menu8.jpg|370px|thumb|AUX Button and headset jack (left to right)|center]]</td>
+
<td style="width: 370px">[[Image:menu8.jpg|370px|thumb|AUX Botoia eta aurikularren jack-a (ezkerretik eskuinera)|center]]</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
 
<td></td>
 
<td></td>
<td>'''Power'''
+
<td>'''Pizteko''' botoia
Tapping the power button suspends the GTA02.
+
Ikututxoa edo kolpetxoa emanaz GTA02 gailua '''etete-egoeran''' jarriko da.
  
Holding the power button shutsdown the device.</td>
+
Sakatuta edukiz gero gailua itzali egingo da.</td>
 
<td></td>
 
<td></td>
<td>'''Aux'''
+
<td>'''Aux''' botoia
Tapping or holding the Aux button locks the screen.
+
Ikututxo bidez edo sakatuz pantaila blokeatuko da.
 
</td>
 
</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
</table>
 
</table>
  
'''Phone Jack'''
+
'''Aurikularren Jack-a'''
  
The phone jack is a 2.5mm connector with four contacts: stereo + MIC. It is compatible with the headsets used by Motorola smartphones (A780,A1200, ...) and the V-360.
+
Aurikularren jack-a 2.5mm dituen konektorea da, eta 4 kontaktu dauzka: stereo + MIC. Motorola smartphone (A780,A1200, ...) eta V-360 gailuek erabiltzen dutenarekin bateragarria da.
  
More information on [[Headset]] page.
+
Informazio gehiago [[Headset|aurikularren]] orrian.
  
  
  
===Identifying which revision you have===
+
===Zure gailuaren aldaera zein den jakiteko===
You will want to determine which revision of the phone you have
+
Zure gailua zer nolakoa den jakitea komeni zaizu, hau da, gailuaren aldaera (revision) zein den zehaztea komeni da.
  
* remember your date code, the bottom of your shipping box should have a sticker stating it.
+
# Gogoan jaso data kodea, jaso duzun kutxaren azpian eranskailu batean egongo da.
* read [[Finding_hardware_revision]]
+
# irakurri [[Finding_hardware_revision|hardware aldaeraren bila]]
  
These two are important, as they allow you to know which image is flashed on your phone at the factory (c.f. [[Distributions]] and [[GTA02_revisions | Neo FreeRunner (aka GTA02) revisions]]).
+
Bi hauek garrantzitsuak dira, zure gailuan, fabrikan, zein irudi flasheatu (ezarri) duten jakiten lagunduko baitizute. (c.f. [[Distributions|banaketak]] eta [[GTA02_revisions | Neo FreeRunner (aka GTA02) aldaerak]]).
  
==Software installation==
+
==Softwarea instalatu==
  
Almost all of the software on the Neo FreeRunner can be updated, including the bootloader which is needed to power up the device and the software on the GSM chip.
+
Freerunnerrean dagoen software ia guztia aldatu edo eguneratu daiteke, bai eta gailua pizteko beharrezkoa den '''abiarazlea''' eta GSM txipean dagoen softwarea ere.  
  
By default, the Neo FreeRunner comes with a default [[Distributions| distribution]] flashed in, so you should not need the following yet. Go read [[Om_2008 | OM 2008]] [[Manuals/Om_2008|manual]] to start with your phone right now. You will probably flash your phone later to switch to a newer and actively maintained [[Distributions| distribution]].
+
Izatez, Neo FreeRunnerra berezko [[Distributions| banaketa]] bat barnean ezarrita duela iritsiko zaizu, beraz, hemendik aurrerakorik egin beharrik ez duzu izango. Irakurri [[Om_2008 | OM 2008]] [[Manuals/Om_2008|eskuliburua]] zure telefonoa erabiltzen hasteko. Gerora, zure gailuan [[Distributions|banaketa]] berriagoa edota erabilera zabalagoa duena edota aukera bereziak eskaintzen dituena instalatu nahi zenezake, kasu horretan irakurri ondokoa.
  
===Installing a bootloader===
+
===Abiarazlea instalatu===
  
The bootloader is needed to start up the operating system on the phone. Qi is the recommended bootloader for the Neo FreeRunner. Installing it will result in faster booting. If you want to have multiple operating systems on your phone you should still stick with U-Boot, which is the older bootloader. You can download a bootloader from http://downloads.openmoko.org/distro/testing/NeoFreerunner/ and install it using the program [[NeoTool]] on your Linux PC. (See http://wiki.openmoko.org/wiki/No_Linux if you do not have Linux on your PC)
+
Telefonoko sistema eragilea abiarazteko beharrezkoa da bootloader edo abiarazlea. '''Qi''' da gomendatutako abiarazlea Neo FreeRunner gailuan. Horrekin, abiatzeko prozesua azkarragoa baita. Hainbat sistema eragileren artean aukeratu ahal izateko, U-Boot abiarazlea mantendu beharko zenuke, hau abiarazle zaharragoa da. Abiarazlea http://downloads.openmoko.org/distro/testing/NeoFreerunner/ helbidetik har dezakezu eta  [[NeoTool]] programaren bidez zure Linux PCan instala dezakezu. (ikusi http://wiki.openmoko.org/wiki/No_Linux ez badaukazu Linuxpean dabilen PCrik, baina hobe zenuke linux banaketa zirraragarriren bat instalatuko bazenio zeure PCari)
  
===Updating the GSM Firmware===
+
===GSM Firmwarea eguneratu===
  
The current version of the GSM Firmware is called Moko 11. If you do not have this version installed yet you should do an upgrade, which will fix several issues related to the phone functionality of the FreeRunner.
+
Gaur egungo  GSM Firmwareaaren bertsioak Moko 11 izena du. Zure bertsioa zaharragoa bada bertsio berritzea egin beharko zenuke, horrela telefono gailuaren hainbat funtzionalitate-arazo konponduko baitira.
  
 
<!---THIS SECTION SHOULD NOT BE EDITED HERE BUT ONLY REGULARLY COPIED FROM GSM/Flashing !!!!--->
 
<!---THIS SECTION SHOULD NOT BE EDITED HERE BUT ONLY REGULARLY COPIED FROM GSM/Flashing !!!!--->
  
This works by starting the FreeRunner from a system installed on the uSD, which will automatically apply all needed instructions to flash the GSM firmware to the chip. The uSD image will have to be written on a uSD, which will overwrite all its content, so as to make sure it is repartitioned correctly and that it contains the correct bootable system.
+
FreeRunner gailua mikroSD txartelean instalatutako sistemaren bidez abiaraziz hasi behar da, abiaratze honek automatikoki eragingo ditu beharrezkoak diren aginduak eta GSM firmwarea txipera irauliko (flasheatuko?) du. mikroSDra abiarazteko irudia kopiatzea era berezian egin behar izaten da (linuxeko dd agindua erabili beharko duzu ziurrenik) eta mikroSD irudia kopiatzerakoan mikroSDan dagoen informazioa guztiz ezabatuko da. Irudia tentuz jarri mikroSD txartelean, eta era egokian formateatu abiarazteko sistema egokia daukala ziurtatuz.  
The procedure has proven to do a reliable job on flashing MOKO11 to GTA02. Chances anything fails are minimal if you _strictly_ follow the instructions. There's no way to do any harm to your device by using this method.
+
Prozedura hau fidagarria da GTA02 gailuan MOKO11 ezartzeko (flasheatzeko). Huts egiteko aukerak oso urriak dira _zehazki_ jarraitzen badituzu argibideak. Hemen azaldutako bideari jarraituz ez diozu kalterik eragingo zure gailuari.
 
   
 
   
'''Take special care though about the destination of `dd`, it has to be the *physical* device (e.g. foo0) of your uSD-card, *not* any partition (e.g. foo0p1). Also make sure there are *no* mounted partitions left on the uSD when starting `dd`!'''<br>
+
'''Arreta berezia jarri `dd` agindua eragiterakoan nora kopiatu behar duen esaterakoan, dispositibo *fisikoa* adierazi behar da, esaterako /dev/sdm, eta *ez* partizioa (alegia ez /dev/sdmp1). Horrez gain, mikroSDko partizio guztiak desmontatuta daudela ziur egon `dd` agindua abiarazterakoan'''<br>
''Triple-check you are not accidentally overwriting your system-HD, by e.g using /dev/sda instead of /dev/sdc! Double-check once more! This is the one-typo-kills-system case ;-) You've been warned.''
+
Aurrekoaz ziur zaudenean, ''berriz begiratu ea aurreko abisuko baldintza guztiak betetzen dituzun'', gainera, bada ez bada, ondo begiratu ea mikroSD dispositiboa den `dd` aginduari adierazitakoa, izan ere, disko gogorra adieraziz gero disko gogorreko eduki guztia ezabatuko baitu, eta oso erraza da nahastea, alegia, mikroSDa /dev/sdc izan daiteke, baina /dev/sdb disko gogorra izan daiteke. Beraz, '''arreta handiz idatzi agindua'''.
  
 
<ol>
 
<ol>
<li>Download and <tt>untar</tt> http://people.openmoko.org/joerg/calypso_moko_FW/moko11/flash-moko11_uSD-image.tar.gz on your desktop computer. Read the <tt>README.tx</tt> file that came with the tarball.</li>
+
<li>Jaitsi eta <tt>untar</tt> (desenpaketatu) http://people.openmoko.org/joerg/calypso_moko_FW/moko11/flash-moko11_uSD-image.tar.gz zeure mahai gaineko PCra. Irakurri <tt>README.tx</tt> fitxategia, untar egiterakoan paketetik aterako da fitxategia.</li>
  
<li>Insert a uSD to your computer's reader, and unmount all uSD-partitions that might have been automounted (use <tt>mount</tt> or <tt>df -h</tt> to check). Do not use "safely remove" for this.</li>
+
<li>Zure PCko irakurgailuan sartu mikroSD txartela, eta automatikoki muntatutako partizioak desmuntatu (mikroSDko partizioak, noski), zZein partizio muntatu diren jakiteko <tt>mount</tt> edo <tt>df -h</tt> aginduak erabil ditzakezu. Desmuntatzeko ez erabili "era seguruan atera txartela", <tt>umount</tt> agindua erabili desmuntatzeko.</li>
  
<li>Use <tt>dd</tt> to write the image <tt>flash-moko11-2.image</tt> to the '''physical'''(!) uSD-device (this will erase all data from your uSD, including previous partition table and partitions! ''It will as well erase all data from your computer's HD, in case you accidentally `dd` to this device instead of uSD''). Log in as root or use sudo to get root privileges needed to write to the uSD card. For example:</li>
+
<li>mikroSD txartelera <tt>flash-moko11-2.image</tt> fitxategian dagoen irudia fisikoki idazteko <tt>dd</tt> agindua erabili. Kontuz agindu honekin: non idatzi behar duen esateko mikroSD txartelaren dispositibo fisikoa zein den esan behar zaio aginduari, ez partizioren bat, baizik eta dispositiboa bera. Gainera, dispositiboan dagoen eduki guztia ezabatuko du eragiketak, beraz, dispositibo okerra esan ezkero, kalte handia sor daiteke. <tt>dd</tt> aginduari disko gogorrari dagokion dispositibo fisikoan kopiatzeko agindua emango bagenio, partizio taula eta bertako eduki guztia ezabatuko du, beraz, sistema osoa berrinstaltu beharko genuke. Eragiketa hau egiteko orduan root erabiltzailearen baimenak eduki behar dira, alegia root bezala sartu behar da sisteman edo sudo agindu erabili beharko da:</li>
  
 
  % sudo dd if=flash-moko11-2.image of=/dev/mmcblk0
 
  % sudo dd if=flash-moko11-2.image of=/dev/mmcblk0
  
<li>Execute <tt>sync</tt> or <tt>eject <device></tt> to make sure everything is flushed to the uSD before physically removing it from the reader.</li>
+
<li>mikroSD txartela atera aurretik <tt>sync</tt> edo <tt>eject <device></tt> aginduak erabiltzea komeni da, izan ere txartelera informazioa guztiz pasa dela ziur egon behar baitugu.</li>
  
<li>Insert the uSD to your FreeRunner, boot from '''[[Booting_the_Neo_FreeRunner#Log_into_U-Boot_in_the_NOR_Flash|NOR-U-Boot]]''' and select the "Boot from microSD" option.</li>
+
<li>Sartu mikroSD txartela zeure FreeRunner mugikorrera, eta abiarazi gailua '''[[Booting_the_Neo_FreeRunner#Log_into_U-Boot_in_the_NOR_Flash|NOR-U-Boot]]''' bideari jarraituz, eta aukeratu "Boot from microSD" aukera.</li>
  
<li>See the boot and flashing process happen, and wait until a green "d_o_n_e" message shows on screen (takes some 6 min). You may can now remove the uSD or login via ssh and use <tt>mickeyterm</tt> to access the modem and check the firmware version is indeed moko11. Right after flashing, pressing the power button will suspend/resume the Neo, but ''not'' shut it down. If you want to do so, you can either remove the battery by hand, or (more gentle way) log in as root into it through the USB cable (root password is blank), and issue:</li>
+
<li>Firmwarea flash memoriara kopiatzeko prozesua abiatuko dela ikusiko duzu, eta bukaeran, 6 minutu inguru igaro ondoren, "d_o_n_e" kolore berdez idatzita azalduko da. Une horretan pizteko/itzaltzeko botoiak ezin du Freerunnerra itzali, botoia sakatzeak eten/itzuli funtzioak beteko ditu, baina ez itzaltzekoa. Gutxienez bi eratara itzal dezakezu Freerunnerra, alde batetik, <tt>ssh</tt> aginduaren bidez FreeRunnerrera konektatu usb kable bidez lotutako PC batetik (edo wifi konexio bidez) eta itzaltzeko agindua eragin dezakezu: <br>
 
+
   # shutdown -h now<br>
   # shutdown -h now
+
Itzaltzeko beste era bat ere badago, askoz ere sinpleagoa da bigarren era hau (baina ez hain dotorea): bateria kendu eta itzali egingo da, a zer erremedio!.
 +
Firmwarea ondo kopiatu dela ikusteko, ssh konexio bidez <tt>mickeyterm</tt> erabil daiteke modemarekin komunikatzeko eta bertsioa begiratzeko</li>
 
</ol>
 
</ol>
====NOTE====
+
====OHARRA====
  
If you don't have a uSD reader on your PC, you can <tt>dd</tt> from the Neo: install <tt>task-base-smbfs</tt>, u(n)mount <tt>/media/card</tt>, mount the directory in which you have the <tt>flash-moko11-2.image</tt> file and do the <tt>dd</tt> stuff. This will take about 12 minutes.
+
Zure PCak mikroSD txartelak irakurtzeko gailurik ez badauka, mikroSD txartelera <tt>dd</tt> agindu bidez moko11 irudiaren kopia FreeRunner gailuan bertan egin dezakezu: instalatu <tt>task-base-smbfs</tt>, mikroSD txartela desmuntatu, horretarako <tt>umount /media/card</tt> agindua erabili (partizio gehiago baleuzka eta horiek ere muntatuta baleude guztiak desmuntatu). Une honetan bi aukera dauzkazu gutxienez:
 
+
<ol>
You can speed this up by re-gziping just the image file and using the following command to decompress it directly to the flash card:
+
<li> Zure PCan dagoen irudia daukan direktorioa FreeRunnerreko fitxategi sisteman muntatu dezakezu, eta ondoren, <tt>dd</tt> agindu bidez zuzenean FreeRunnerrean dagoen mikroSD txartelera kopia dezakezu. Prozesu horrek 12 minutu inguru iraun ditzake. Eragiketa hau FreeRunnerreko shell batetik egin behar da.
 +
</li>
 +
<li>Alderantziz ere jardun daiteke, alegia, PCko shell batean lan egin dezakezu, horretarako, lehenengo FreeRunnerrean mikroSD txartela desmuntatu:<br>
 +
  root@om-gta02 ~ $ umount /media/card<br>
 +
Eta ondoren, PCko shell batean (usb edo wifi konexioa eskatzen du honek):<br>
 +
  scp flash-moko11-2.image root@192.168.0.202:/dev/mmcblk0
 +
</li>
 +
</ol>
 +
Prozesu horiek azkartu egin daitezke, irudia gzip bidez konprimituz makinatik makinara pasa beharreko informazio-kopurua gutxitu egin daiteke, eta deskonprimitzeko aginduari zuzenean mikroSD txartelera kopiatzeko esan diezaiokegu:
  
 
   % gzip -d < flash-moko11-2.image.gz > /dev/mmcblk0
 
   % gzip -d < flash-moko11-2.image.gz > /dev/mmcblk0
  
Using this gzip method, you can actually do the update with an in place image as long as it is shell enabled and has 92M free on the main file system (all but Android and Neovento right now). Just get the 92M gzip file to the phone, use the above line to extract it to the card after unmounting.
+
Agindu honenkin, eta FreeRunnerreko fitxategi sisteman nahikoa leku libre edukiz gero, ez dogo PCa erabili beharrik, alegia, konprimitutako fitxategia FreeRunnerrean bertan jaso daiteke, eta deskonprimitu mikroSD txartelera. Baina 92MB libre behar ditu gutxi gora behera.
 
+
Or, maybe in a more simpler manner:
+
  root@om-gta02 ~ $ umount /media/card
+
and then from desktop:
+
  scp flash-moko11-2.image root@192.168.0.202:/dev/mmcblk0
+
  
====NOTE 2====
+
====BIGARREN OHARRA====
  
Whether you have [[Qi]] installed or not (see above) as your boot loader, you must power up to the NoR menu (Hold AUX Key, press Power button) and select "Boot from microSD (fat/ext2)" to begin the installation process (per DocScrutinizer in #openmoko). '''Do not''' let Qi boot the uSD. Although it still seems to flash OK, the green "d_o_n_e" does not show up, to give you the warm feeling that everything is OK.
+
Abiorako [[Qi]] instalatuta eduki ala ez (ikusi aurrekoa), pizterakoan NOR menuraino joan behar da (horretarako AUX botoia sakatuta daukazun bitartean pizteko botoia sakatu) eta bertan "Boot from microSD (fat/ext2)" aukeratu behar duzu instalazio prozesua abiatu dadin. (per DocScrutinizer in #openmoko). '''Ez''' utzi Qi abiarazleari mikroSDko partizioa izan dadin sistemaren abioa. Antzekoa dirudien arren, berdez idatzitako "d_o_n_e" ez da azalduko eta ondorioz egin beharrekoa ez du egingo.
  
You can confirm the firmware version number using the [[OpenmokoFramework/mickeyterm|mickeyterm]] (cmd: "AT+CGMR"). In SHR-Settings, Phone/Modem Information will supply the same number.
+
Firmwarearen bertsioa zein den jakiteko [[OpenmokoFramework/mickeyterm|mickeyterm]] erabil dezakezu (cmd: "AT+CGMR"). SHR banaketa  baldin badaukazu, ezarpenetan (settings) "Phone/Modem Information" aukerak firmwarearen bertsio zenbakia zein den esango dizu.
  
===Installing a distribution===
+
===Banaketa baten instalazioa===
  
This section describes how to install a distribution on the internal flash memory of the Neo FreeRunner. If you want to install it on the memory card please refer to the guide provided by the distribution.
+
Atal honetan Neo FreeRunnerreko barne Flash memorian banaketa berri bat nola instalatzen den azaltzen da. mikroSD txartelean instalatu nahi baduzu, banaketaren eskuliburuetan begiratu nola egiten den hori.
  
For installing a new distribution you will need two files, a root file system (rootfs) image and a kernel image. The root file system image usually ends with ".jffs2", and the kernel image ends with ".uimage.bin". You can get these files from http://wiki.openmoko.org/wiki/Download . Use the program NeoTool to install the distribution on your FreeRunner. The flashing process can take up to 15 minutes for a ~70MB image. It is also wise to make sure that your Neo has enough battery charge prior to flashing.
+
Banaketa berri bat instalatzeko bi fitxategi beharko dituzu, bata fitxategi-sistema nagusiaren irudia izango da (rootfs), eta bestea, kernelaren irudia. Fitxategi-sistema nagusiaren irudia daukan fitxategiak ".jffs2" eduki ohi du bukaera gisa.  eta kernelaren irudiak  ".uimage.bin" bukaera edukiko du. Fitxategi hauek http://wiki.openmoko.org/wiki/Download helbidetik har ditzakezu. NeoTool programa erabili banaketa zure FreeRunnerrean instalatzeko. Barneko Flash memorian instalatzeko 70Mb-eko sistema batek 15 minutu inguru beharko ditu. Sistema Flash-eratu bitartean bateriarik gabe ez dela geratuko ziur egotea komeni da. Kontuan izan.
  
When flashing succeeds the following will be shown:
+
Flash memorian dena behar bezala dagoenean honakoa azalduko da pantailan:
  
 
<pre>
 
<pre>

Latest revision as of 19:06, 30 January 2010


Mila esker Neo FreeRunner erosteagatik. Neo FreeRunner telefonoa Openmoko proiekturako sortu den bigarren hardware plataforma da. Gida honetan hasierako erabilerarako behar duzuna eta tresna berria ezagutzen ikasiko duzu.

Neo FreeRunner Package

Contents

[edit] Hardwarearen konfigurazioa, Neo Freerunnerra eta bere osagaiak ezagutzen hasi

[edit] Mikro-SD txartelaren, SIM Txartelaren eta bateriaren instalazioa

  1. Neo Freerunnerraren atzeko tapa kendu, horretarako, alboetatik heldu telefonoa, eta goian daukan arteka edo zirrikituan azkazalen laguntzaz atzerantz bultza eta atzeko tapa askatuko da.
zirrikituan azkazalez bultza.
Atzeko estalkia askatu!
  1. Orain bateria jarri behar den kokagunea agerian dago, eta bere azpian telefoniako txartela eta Mikro SD txartela jartzeko guneak ere ikusiko dituzu.
  2. Lehendabizi SIM txartelaren estalkia askatu behar da, horretarako, beherantz (kanpoko USB entxufe alderantz) bultza metalezko klipa. Kontu handiz ibili, zati delikatua baita hau, eta indarrez eginez gero kalteak eragin daitezke. Norantza ere arretaz aztertu.
Jarri SIM eta SD txartelak hemen.
  1. Altxa SIM txartela eusteko klipa.
  2. Mikro-SD txartelak erabili aurretik begiratu onartzen direla jakina den Mikro-SD txartelen zerrenda.
  3. Mikro-SD euskarria bi aldetatik lotuta dago, Errazena alda bakoitza banaka askatzea da. Erditik tiraz bi aldeak batera askatzen saituz gero, loturak indar handiagoa egiten du, beraz, lehendabizi alde bat askatu eta gero bestea. Kontuz labanekin edota bihurkinekin! honako argazkietan ikus daiteke euskarria irekita eta txartelak sartuta.
  4. Sartu Mikro-SD txartela bere euskarrian. Kontuan izan euskarrian txartela eusteko kartolatxoak (eusteko topeak) daudela, kartola horien artetik sartu txartela (tente geratuko da txartela, kontaktuak beheko aldean) eta ondoren itxi euskarria txartela etzanda gera dadin. Txartelaren kontaktuak beheko aldean geratu beharko dute, alegia ez dira ikusiko, eta gainera telefonoaren ertzean egongo dira.
  5. Mikro-SD txartelaren euskarria etzan ondoren, bi lokailuak ondo itxi direla ziurtatu. Gaizki itxitako euskarriko txartela ez du ikusiko telefonoak.
  6. SIM txartela bere euskarrian sartu, kontu izan honek ere metalezko bi kartolatxo dauzkala, eta horien artean sartu behar dela.Berriz ere kontaktu elektrikoak beherantz geratu behar dute, eta ebakitako ertza FreeRunner gailuaren kanpo aldetik gertu geratu behar du (GPS antenaren aldean).
  7. Etzan SIM txartelaren euskarria eta metalezko klipa GPS antenaren aldera labaindu ondo itxita gera dadin.
SIM and SD euskarriak irekita, eta txartelak beren lekuetan
Gailu batzuek itxura hau daukate, tanta modukoa ez da akatsa
  1. Sartu bateria horretarako gunean, bateriaren kontaktuak telefonoaren kontaktuekin elkartuz. Lehendabizi kontaktuen aldea sartu.
  2. FreeRunnerraren atzeko tapa bere tokian jarri.


Tips

Bideotxoa ere ikus dezakezu. Neo gailuaren bertsio zaharrarekin egina den arren, antzeko prozesua da.


[edit] Neo FreeRunnerra kargatu

Lehendabiziko erabileraren aurretik Bateria guztiz kargatu behar da. Bateria kargatzeko 1000mA-ko kargatzailea edota 500mA-ko karga eman dezakeen USB portu bat erabil daitezke. Gaur egungo konputagailuek ez daukate inolako arazorik NEO Freerunnera kargatzeko USB portuak erabiliz. Itzalita baldin badago, ez da kargatuko, beraz, piztu eta interfaze grafikoa (GUI edo Graphical User Interface) agertu arte piztu dadila. USB kablea sartzen duzunean (USB kableak konputagailuari konektatuta egon behar du edota 1000mA-ko kargatzaileari, alegia, argi indarra eduki behar du) automatikoki piztuko da. Ez bada bere kabuz pizten, eskuz piztu dezakezu, horretarako, pizteko botoia sakatu (bost edo sei segundo sakatuta eduki). Botoi hau USB entxufearen azpian dago.

Nahiz eta kargatzaileak 2A-ko indarra emateko gaitasuna eduki, Neo Freerunnerraren karga-abiadura 1A-koa da, eta beraz, kargatze-abiadura kargatzailearen gaitasuna baino txikiagoa da.

Entxufeak hiru mota onartzen ditu: berez Ipar Ameriketako entxufea da, baina estalkia kendu eta Europako edota Erresuma Batuko entxufeetarako egokigailua jar daitezke entxufean. Horretarako, entxufearen estalkiaren kisketa sakatu eta estalkia kanporantz labaindu behar da. Kisketa entxufearen estalkiaren testua dagoen kontrako aldean dago. Kontuan izan Ipar Amerikako entxufearen bi konektoreak ez direla askatuko, horien gainetik sartu behar da egokigailua. Egokigailua ere antzera kentzen da.

Bateria kargatzeko denbora sarrerako indarraren araberakoa da,

  1. 100mA-ko indarraz 12~15 ordu behar dira (kontuan izan etete-egoeran ez badago 100mA baino gehiago behar dituela gailuak)
  2. sarrerako indarra 500mA-koa bada (PC-en USB konexioa) 2~3 ordu behar dira, eta
  3. 1000mA-ko indarrez (kargatzailea) 1.5~3 ordu behar dira. (90%~100%)

Gailuak 100 mA baino gehiago behar ditu lanean ari denean, beraz, USB bidezko indarra 100mAkoa baldin bada, eteteko egoeran ez badago, gailua ez da kargatuko.

NOTE: ikusi Neo FreeRunner Hardware arazoak bateria guztiz husten ez lagatzeari buruz.


[edit] Botoiak eta konexioak

 
Pizteko botoia, USBa eta kanpoko GPS Antena (ezkerretik eskuinera)
 
AUX Botoia eta aurikularren jack-a (ezkerretik eskuinera)
Pizteko botoia

Ikututxoa edo kolpetxoa emanaz GTA02 gailua etete-egoeran jarriko da.

Sakatuta edukiz gero gailua itzali egingo da.
Aux botoia

Ikututxo bidez edo sakatuz pantaila blokeatuko da.

Aurikularren Jack-a

Aurikularren jack-a 2.5mm dituen konektorea da, eta 4 kontaktu dauzka: stereo + MIC. Motorola smartphone (A780,A1200, ...) eta V-360 gailuek erabiltzen dutenarekin bateragarria da.

Informazio gehiago aurikularren orrian.


[edit] Zure gailuaren aldaera zein den jakiteko

Zure gailua zer nolakoa den jakitea komeni zaizu, hau da, gailuaren aldaera (revision) zein den zehaztea komeni da.

  1. Gogoan jaso data kodea, jaso duzun kutxaren azpian eranskailu batean egongo da.
  2. irakurri hardware aldaeraren bila

Bi hauek garrantzitsuak dira, zure gailuan, fabrikan, zein irudi flasheatu (ezarri) duten jakiten lagunduko baitizute. (c.f. banaketak eta Neo FreeRunner (aka GTA02) aldaerak).

[edit] Softwarea instalatu

Freerunnerrean dagoen software ia guztia aldatu edo eguneratu daiteke, bai eta gailua pizteko beharrezkoa den abiarazlea eta GSM txipean dagoen softwarea ere.

Izatez, Neo FreeRunnerra berezko banaketa bat barnean ezarrita duela iritsiko zaizu, beraz, hemendik aurrerakorik egin beharrik ez duzu izango. Irakurri OM 2008 eskuliburua zure telefonoa erabiltzen hasteko. Gerora, zure gailuan banaketa berriagoa edota erabilera zabalagoa duena edota aukera bereziak eskaintzen dituena instalatu nahi zenezake, kasu horretan irakurri ondokoa.

[edit] Abiarazlea instalatu

Telefonoko sistema eragilea abiarazteko beharrezkoa da bootloader edo abiarazlea. Qi da gomendatutako abiarazlea Neo FreeRunner gailuan. Horrekin, abiatzeko prozesua azkarragoa baita. Hainbat sistema eragileren artean aukeratu ahal izateko, U-Boot abiarazlea mantendu beharko zenuke, hau abiarazle zaharragoa da. Abiarazlea http://downloads.openmoko.org/distro/testing/NeoFreerunner/ helbidetik har dezakezu eta NeoTool programaren bidez zure Linux PCan instala dezakezu. (ikusi http://wiki.openmoko.org/wiki/No_Linux ez badaukazu Linuxpean dabilen PCrik, baina hobe zenuke linux banaketa zirraragarriren bat instalatuko bazenio zeure PCari)

[edit] GSM Firmwarea eguneratu

Gaur egungo GSM Firmwareaaren bertsioak Moko 11 izena du. Zure bertsioa zaharragoa bada bertsio berritzea egin beharko zenuke, horrela telefono gailuaren hainbat funtzionalitate-arazo konponduko baitira.


FreeRunner gailua mikroSD txartelean instalatutako sistemaren bidez abiaraziz hasi behar da, abiaratze honek automatikoki eragingo ditu beharrezkoak diren aginduak eta GSM firmwarea txipera irauliko (flasheatuko?) du. mikroSDra abiarazteko irudia kopiatzea era berezian egin behar izaten da (linuxeko dd agindua erabili beharko duzu ziurrenik) eta mikroSD irudia kopiatzerakoan mikroSDan dagoen informazioa guztiz ezabatuko da. Irudia tentuz jarri mikroSD txartelean, eta era egokian formateatu abiarazteko sistema egokia daukala ziurtatuz. Prozedura hau fidagarria da GTA02 gailuan MOKO11 ezartzeko (flasheatzeko). Huts egiteko aukerak oso urriak dira _zehazki_ jarraitzen badituzu argibideak. Hemen azaldutako bideari jarraituz ez diozu kalterik eragingo zure gailuari.

Arreta berezia jarri `dd` agindua eragiterakoan nora kopiatu behar duen esaterakoan, dispositibo *fisikoa* adierazi behar da, esaterako /dev/sdm, eta *ez* partizioa (alegia ez /dev/sdmp1). Horrez gain, mikroSDko partizio guztiak desmontatuta daudela ziur egon `dd` agindua abiarazterakoan
Aurrekoaz ziur zaudenean, berriz begiratu ea aurreko abisuko baldintza guztiak betetzen dituzun, gainera, bada ez bada, ondo begiratu ea mikroSD dispositiboa den `dd` aginduari adierazitakoa, izan ere, disko gogorra adieraziz gero disko gogorreko eduki guztia ezabatuko baitu, eta oso erraza da nahastea, alegia, mikroSDa /dev/sdc izan daiteke, baina /dev/sdb disko gogorra izan daiteke. Beraz, arreta handiz idatzi agindua.

  1. Jaitsi eta untar (desenpaketatu) http://people.openmoko.org/joerg/calypso_moko_FW/moko11/flash-moko11_uSD-image.tar.gz zeure mahai gaineko PCra. Irakurri README.tx fitxategia, untar egiterakoan paketetik aterako da fitxategia.
  2. Zure PCko irakurgailuan sartu mikroSD txartela, eta automatikoki muntatutako partizioak desmuntatu (mikroSDko partizioak, noski), zZein partizio muntatu diren jakiteko mount edo df -h aginduak erabil ditzakezu. Desmuntatzeko ez erabili "era seguruan atera txartela", umount agindua erabili desmuntatzeko.
  3. mikroSD txartelera flash-moko11-2.image fitxategian dagoen irudia fisikoki idazteko dd agindua erabili. Kontuz agindu honekin: non idatzi behar duen esateko mikroSD txartelaren dispositibo fisikoa zein den esan behar zaio aginduari, ez partizioren bat, baizik eta dispositiboa bera. Gainera, dispositiboan dagoen eduki guztia ezabatuko du eragiketak, beraz, dispositibo okerra esan ezkero, kalte handia sor daiteke. dd aginduari disko gogorrari dagokion dispositibo fisikoan kopiatzeko agindua emango bagenio, partizio taula eta bertako eduki guztia ezabatuko du, beraz, sistema osoa berrinstaltu beharko genuke. Eragiketa hau egiteko orduan root erabiltzailearen baimenak eduki behar dira, alegia root bezala sartu behar da sisteman edo sudo agindu erabili beharko da:
  4. % sudo dd if=flash-moko11-2.image of=/dev/mmcblk0
    
  5. mikroSD txartela atera aurretik sync edo eject <device> aginduak erabiltzea komeni da, izan ere txartelera informazioa guztiz pasa dela ziur egon behar baitugu.
  6. Sartu mikroSD txartela zeure FreeRunner mugikorrera, eta abiarazi gailua NOR-U-Boot bideari jarraituz, eta aukeratu "Boot from microSD" aukera.
  7. Firmwarea flash memoriara kopiatzeko prozesua abiatuko dela ikusiko duzu, eta bukaeran, 6 minutu inguru igaro ondoren, "d_o_n_e" kolore berdez idatzita azalduko da. Une horretan pizteko/itzaltzeko botoiak ezin du Freerunnerra itzali, botoia sakatzeak eten/itzuli funtzioak beteko ditu, baina ez itzaltzekoa. Gutxienez bi eratara itzal dezakezu Freerunnerra, alde batetik, ssh aginduaren bidez FreeRunnerrera konektatu usb kable bidez lotutako PC batetik (edo wifi konexio bidez) eta itzaltzeko agindua eragin dezakezu:
    # shutdown -h now
    Itzaltzeko beste era bat ere badago, askoz ere sinpleagoa da bigarren era hau (baina ez hain dotorea): bateria kendu eta itzali egingo da, a zer erremedio!. Firmwarea ondo kopiatu dela ikusteko, ssh konexio bidez mickeyterm erabil daiteke modemarekin komunikatzeko eta bertsioa begiratzeko

[edit] OHARRA

Zure PCak mikroSD txartelak irakurtzeko gailurik ez badauka, mikroSD txartelera dd agindu bidez moko11 irudiaren kopia FreeRunner gailuan bertan egin dezakezu: instalatu task-base-smbfs, mikroSD txartela desmuntatu, horretarako umount /media/card agindua erabili (partizio gehiago baleuzka eta horiek ere muntatuta baleude guztiak desmuntatu). Une honetan bi aukera dauzkazu gutxienez:

  1. Zure PCan dagoen irudia daukan direktorioa FreeRunnerreko fitxategi sisteman muntatu dezakezu, eta ondoren, dd agindu bidez zuzenean FreeRunnerrean dagoen mikroSD txartelera kopia dezakezu. Prozesu horrek 12 minutu inguru iraun ditzake. Eragiketa hau FreeRunnerreko shell batetik egin behar da.
  2. Alderantziz ere jardun daiteke, alegia, PCko shell batean lan egin dezakezu, horretarako, lehenengo FreeRunnerrean mikroSD txartela desmuntatu:
    root@om-gta02 ~ $ umount /media/card
    Eta ondoren, PCko shell batean (usb edo wifi konexioa eskatzen du honek):
    scp flash-moko11-2.image root@192.168.0.202:/dev/mmcblk0

Prozesu horiek azkartu egin daitezke, irudia gzip bidez konprimituz makinatik makinara pasa beharreko informazio-kopurua gutxitu egin daiteke, eta deskonprimitzeko aginduari zuzenean mikroSD txartelera kopiatzeko esan diezaiokegu:

 % gzip -d < flash-moko11-2.image.gz > /dev/mmcblk0

Agindu honenkin, eta FreeRunnerreko fitxategi sisteman nahikoa leku libre edukiz gero, ez dogo PCa erabili beharrik, alegia, konprimitutako fitxategia FreeRunnerrean bertan jaso daiteke, eta deskonprimitu mikroSD txartelera. Baina 92MB libre behar ditu gutxi gora behera.

[edit] BIGARREN OHARRA

Abiorako Qi instalatuta eduki ala ez (ikusi aurrekoa), pizterakoan NOR menuraino joan behar da (horretarako AUX botoia sakatuta daukazun bitartean pizteko botoia sakatu) eta bertan "Boot from microSD (fat/ext2)" aukeratu behar duzu instalazio prozesua abiatu dadin. (per DocScrutinizer in #openmoko). Ez utzi Qi abiarazleari mikroSDko partizioa izan dadin sistemaren abioa. Antzekoa dirudien arren, berdez idatzitako "d_o_n_e" ez da azalduko eta ondorioz egin beharrekoa ez du egingo.

Firmwarearen bertsioa zein den jakiteko mickeyterm erabil dezakezu (cmd: "AT+CGMR"). SHR banaketa  baldin badaukazu, ezarpenetan (settings) "Phone/Modem Information" aukerak firmwarearen bertsio zenbakia zein den esango dizu.

[edit] Banaketa baten instalazioa

Atal honetan Neo FreeRunnerreko barne Flash memorian banaketa berri bat nola instalatzen den azaltzen da. mikroSD txartelean instalatu nahi baduzu, banaketaren eskuliburuetan begiratu nola egiten den hori.

Banaketa berri bat instalatzeko bi fitxategi beharko dituzu, bata fitxategi-sistema nagusiaren irudia izango da (rootfs), eta bestea, kernelaren irudia. Fitxategi-sistema nagusiaren irudia daukan fitxategiak ".jffs2" eduki ohi du bukaera gisa. eta kernelaren irudiak ".uimage.bin" bukaera edukiko du. Fitxategi hauek http://wiki.openmoko.org/wiki/Download helbidetik har ditzakezu. NeoTool programa erabili banaketa zure FreeRunnerrean instalatzeko. Barneko Flash memorian instalatzeko 70Mb-eko sistema batek 15 minutu inguru beharko ditu. Sistema Flash-eratu bitartean bateriarik gabe ez dela geratuko ziur egotea komeni da. Kontuan izan.

Flash memorian dena behar bezala dagoenean honakoa azalduko da pantailan:

status(0) = No error condition is present
Done!
Personal tools


Mila esker Neo FreeRunner erosteagatik. Neo FreeRunner telefonoa Openmokorako pentsatutako bigarren hardware plataforma da. Gida honetan hasierako erabilerarako behar duzuna eta tresna berria ezagutzen ikasiko duzu.

Neo FreeRunner Package

Hardwarearen konfigurazioa, Neo Freerunnerra eta bere osagaiak ezagutzen hasi

Mikro-SD txartelaren, SIM Txartelaren eta bateriaren instalazioa

  • Neo Freerunnerraren atzeko tapa kendu, horretarako, alboetatik heldu telefonoa, eta goian daukan arteka edo zirrikituan azkazalen laguntzaz atzerantz bultza eta atzeko tapa askatuko da.
zirrikituan azkazalez bultza.
Atzeko estalkia askatu!
  • Orain bateria jarri behar den kokagunea agerian dago, eta bere azpian telefoniako txartela eta Mikro SD txartela jartzeko guneak ere ikusiko dituzu.
  • Lehendabizi SIM txartelaren estalkia askatu behar da, horretarako, beherantz (kanpoko USB entxufe alderantz) bultza metalezko klipa. Kontu handiz ibili, zati delikatua baita hau, eta indarrez eginez gero kalteak eragin daitezke. Norantza ere arretaz aztertu.


Jarri SIM eta SD txartelak hemen.
  • Altxa SIM txartela eusteko klipa.
  • Mikro-SD txartelak erabili aurretik begiratu onartzen direla jakina den Mikro-SD txartelen zerrenda.
  • Mikro-SD euskarria bi aldetatik lotuta dago, Errazena alda bakoitza banaka askatzea da. Erditik tiraz bi aldeak batera askatzen saituz gero, loturak indar handiagoa egiten du, beraz, lehendabizi alde bat askatu eta gero bestea. Kontuz labanekin edota bihurkinekin! honako argazkietan ikus daiteke euskarria irekita eta txartelak sartuta.
  • Sartu Mikro-SD txartela bere euskarrian. Kontuan izan euskarrian txartela eusteko kartolatxoak (eusteko topeak) daudela, kartola horien artetik sartu txartela (tente geratuko da txartela, kontaktuak beheko aldean) eta ondoren itxi euskarria txartela etzanda gera dadin. Txartelaren kontaktuak beheko aldean geratu beharko dute, alegia ez dira ikusiko, eta gainera telefonoaren ertzean egongo dira.
  • Mikro-SD txartelaren euskarria etzan ondoren, bi lokailuak ondo itxi dirala ziurtatu. Gaizki itxitako euskarriko txartela ez du ikusiko telefonoak.
  • SIM txartela bere euskarrian sartu, kontu izan honek ere metalezko bi kartolatxo dauzkala, eta horien artean sartu behar dela.Berriz ere kontaktu elektrikoak beheruntz geratu behar dute, eta ebakitako ertza Freerunner gailuaren kanpo aldetik gertu geratu behar du (GPS antenaren aldean).
  • Etzan SIM txartelaren euskarria eta metalezko klipa GPS antenaren aldera labaindu ondo itxita gera dadin.
SIM and SD euskarriak irekita, eta txartelak beren lekuetan
Gailu batzuek itxura hau daukate, tanta modukoa ez da akatsa
  • Sartu bateria horretarako gunean, bateriaren kontaktuak telefonoaren kontaktuekin elkartuz. Lehendabizi kontaktuen aldea sartu.
  • Freerunnerraren atzeko tapa bere tokian jarri.


Tips

Bideotxoa ere ikus dezakezu. Neo gailuaren bertsio zaharrarekin egina den arren, antzeko prozesua da.


Neo FreeRunner kargatu

Lehendabiziko erabileraren aurretik Bateria guztiz kargatu behar da. Bateria kargatzeko 1000mA-ko kargatzailea edota 500mA-ko karga eman dezakeen USB portu bat erabil daitezke. Gaur egungo konputagailuek ez daukate inolako arazorik NEO Freerunnera kargatzeko USB portuak erabiliz. Itzalita baldin badago, ez da kargatuko, beraz, piztu eta interfaze grafikoa (GUI edo Graphical User Interface) agertu arte piztu dadila. USB kablea sartzen duzunean (USB kableak konputagailuari konektatuta egon behar du edota 1000mA-ko kargagailuari, alegia, argi indarra eduki behar du) automatikoki piztuko da. Ez bada bere kabuz pizten, eskuz piztu dezakezu, horretarako, pizteko botoia sakatu (bost edo sei segundo sakatuta eduki). Botoi hau USB entxufearen azpian dago.

Although the provided charger is rated at 2A, the maximum charge rate of the Neo FreeRunner is 1A, and thus the charge rate with the charger is less than the charger capacity.

The provided charger includes three "national" plugs. The default is North America, with alternative U.K (3 square pins) and Euro (two round pins) adapters. To install the alternative power adapters, depress the latch in the cover (on the opposite side of the charger from the product information label) and slide the cover outward. Note that the two North American pins do not come out; the other adapters slide over them, and snap into place. The two-pin Euro adapter is removed in the same way as the cover. The three-pin U.K. adapter is removed by gently pressing the dummy ground pin (black) toward the end of the adapter with the cord and then sliding it off the adapter.

Charging an empty battery at 100mA takes 12~15 hours *), at 500mA (PC) takes 2~3 hours, and at 1000mA (wallcharger) takes 1.5~3hours. (90%~100%)
*) charging with 100mA will occur only if device is suspended, as otherwise system takes more power than the 100mA provided by USB power source, and your battery never reaches full capacity or even drains slowly.

NOTE: See Neo FreeRunner Hardware Issues about not allowing the battery to discharge completely.


Buttons and connectors

 
Power Button, USB and external GPS Antenna (left to right)
 
AUX Button and headset jack (left to right)
Power

Tapping the power button suspends the GTA02.

Holding the power button shutsdown the device.
Aux

Tapping or holding the Aux button locks the screen.

Phone Jack

The phone jack is a 2.5mm connector with four contacts: stereo + MIC. It is compatible with the headsets used by Motorola smartphones (A780,A1200, ...) and the V-360.

More information on Headset page.


Identifying which revision you have

You will want to determine which revision of the phone you have

These two are important, as they allow you to know which image is flashed on your phone at the factory (c.f. Distributions and Neo FreeRunner (aka GTA02) revisions).

Software installation

Almost all of the software on the Neo FreeRunner can be updated, including the bootloader which is needed to power up the device and the software on the GSM chip.

By default, the Neo FreeRunner comes with a default distribution flashed in, so you should not need the following yet. Go read OM 2008 manual to start with your phone right now. You will probably flash your phone later to switch to a newer and actively maintained distribution.

Installing a bootloader

The bootloader is needed to start up the operating system on the phone. Qi is the recommended bootloader for the Neo FreeRunner. Installing it will result in faster booting. If you want to have multiple operating systems on your phone you should still stick with U-Boot, which is the older bootloader. You can download a bootloader from http://downloads.openmoko.org/distro/testing/NeoFreerunner/ and install it using the program NeoTool on your Linux PC. (See http://wiki.openmoko.org/wiki/No_Linux if you do not have Linux on your PC)

Updating the GSM Firmware

The current version of the GSM Firmware is called Moko 11. If you do not have this version installed yet you should do an upgrade, which will fix several issues related to the phone functionality of the FreeRunner.


This works by starting the FreeRunner from a system installed on the uSD, which will automatically apply all needed instructions to flash the GSM firmware to the chip. The uSD image will have to be written on a uSD, which will overwrite all its content, so as to make sure it is repartitioned correctly and that it contains the correct bootable system. The procedure has proven to do a reliable job on flashing MOKO11 to GTA02. Chances anything fails are minimal if you _strictly_ follow the instructions. There's no way to do any harm to your device by using this method.

Take special care though about the destination of `dd`, it has to be the *physical* device (e.g. foo0) of your uSD-card, *not* any partition (e.g. foo0p1). Also make sure there are *no* mounted partitions left on the uSD when starting `dd`!
Triple-check you are not accidentally overwriting your system-HD, by e.g using /dev/sda instead of /dev/sdc! Double-check once more! This is the one-typo-kills-system case ;-) You've been warned.

  1. Download and untar http://people.openmoko.org/joerg/calypso_moko_FW/moko11/flash-moko11_uSD-image.tar.gz on your desktop computer. Read the README.tx file that came with the tarball.
  2. Insert a uSD to your computer's reader, and unmount all uSD-partitions that might have been automounted (use mount or df -h to check). Do not use "safely remove" for this.
  3. Use dd to write the image flash-moko11-2.image to the physical(!) uSD-device (this will erase all data from your uSD, including previous partition table and partitions! It will as well erase all data from your computer's HD, in case you accidentally `dd` to this device instead of uSD). Log in as root or use sudo to get root privileges needed to write to the uSD card. For example:
  4. % sudo dd if=flash-moko11-2.image of=/dev/mmcblk0
    
  5. Execute sync or eject <device> to make sure everything is flushed to the uSD before physically removing it from the reader.
  6. Insert the uSD to your FreeRunner, boot from NOR-U-Boot and select the "Boot from microSD" option.
  7. See the boot and flashing process happen, and wait until a green "d_o_n_e" message shows on screen (takes some 6 min). You may can now remove the uSD or login via ssh and use mickeyterm to access the modem and check the firmware version is indeed moko11. Right after flashing, pressing the power button will suspend/resume the Neo, but not shut it down. If you want to do so, you can either remove the battery by hand, or (more gentle way) log in as root into it through the USB cable (root password is blank), and issue:
  8.  # shutdown -h now
    

NOTE

If you don't have a uSD reader on your PC, you can dd from the Neo: install task-base-smbfs, u(n)mount /media/card, mount the directory in which you have the flash-moko11-2.image file and do the dd stuff. This will take about 12 minutes.

You can speed this up by re-gziping just the image file and using the following command to decompress it directly to the flash card:

 % gzip -d < flash-moko11-2.image.gz > /dev/mmcblk0

Using this gzip method, you can actually do the update with an in place image as long as it is shell enabled and has 92M free on the main file system (all but Android and Neovento right now). Just get the 92M gzip file to the phone, use the above line to extract it to the card after unmounting.

Or, maybe in a more simpler manner:

 root@om-gta02 ~ $ umount /media/card
and then from desktop:
 scp flash-moko11-2.image root@192.168.0.202:/dev/mmcblk0

NOTE 2

Whether you have Qi installed or not (see above) as your boot loader, you must power up to the NoR menu (Hold AUX Key, press Power button) and select "Boot from microSD (fat/ext2)" to begin the installation process (per DocScrutinizer in #openmoko). Do not let Qi boot the uSD. Although it still seems to flash OK, the green "d_o_n_e" does not show up, to give you the warm feeling that everything is OK.

You can confirm the firmware version number using the mickeyterm (cmd: "AT+CGMR"). In SHR-Settings, Phone/Modem Information will supply the same number.

Installing a distribution

This section describes how to install a distribution on the internal flash memory of the Neo FreeRunner. If you want to install it on the memory card please refer to the guide provided by the distribution.

For installing a new distribution you will need two files, a root file system (rootfs) image and a kernel image. The root file system image usually ends with ".jffs2", and the kernel image ends with ".uimage.bin". You can get these files from http://wiki.openmoko.org/wiki/Download . Use the program NeoTool to install the distribution on your FreeRunner. The flashing process can take up to 15 minutes for a ~70MB image. It is also wise to make sure that your Neo has enough battery charge prior to flashing.

When flashing succeeds the following will be shown:

status(0) = No error condition is present
Done!