Manuals/Neo 1973/fr

From Openmoko

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m
 
(26 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{Languages|Manuals/Neo 1973}}
 +
 
Le guide des quelques premières étapes pour ceux qui viennent de recevoir leur Néo1973.
 
Le guide des quelques premières étapes pour ceux qui viennent de recevoir leur Néo1973.
  
Line 8: Line 10:
  
 
=== Allumage du téléphone ===
 
=== Allumage du téléphone ===
[[Image:Neo1973_uboot_splash.jpg|200px|thumb|bootloader splash screen]]
+
[[Image:Neo1973_uboot_splash.jpg|200px|thumb|Écran de chargement]]
Il suffit d'appuyer sur le bouton d'allumage ( ça dépend de la version de votre [[u-boot]], vous pouvez avoir à appuyer pendant 5 secondes ) pour lancer le bootloader, puis le kernel, et vous pouvez maintennt profiter de X/OpenMoko !
+
Il suffit d'appuyer sur le bouton d'allumage ( ça dépend de la version de votre [[u-boot]], vous pouvez avoir à appuyer pendant 5 secondes ) pour lancer le bootloader, puis le kernel, et vous pouvez maintenant profiter de X/Openmoko !
 
+
  
 
Une fois que vous avez pressé le bouton d'allumage assez longtemps, le vibreur lance une courte impulsion et le rétro-éclairage s'allume. Vous pouvez maintenant relacher le bouton d'allumage et regarder le téléphone se lancer.
 
Une fois que vous avez pressé le bouton d'allumage assez longtemps, le vibreur lance une courte impulsion et le rétro-éclairage s'allume. Vous pouvez maintenant relacher le bouton d'allumage et regarder le téléphone se lancer.
Line 22: Line 23:
 
Si vous pressez le bouton d'allumage pendant 9 secondes, le téléphone s'éteindra. Vous pouvez le voir par le fait que le rétro-éclairage s'éteigne.
 
Si vous pressez le bouton d'allumage pendant 9 secondes, le téléphone s'éteindra. Vous pouvez le voir par le fait que le rétro-éclairage s'éteigne.
  
==== Pendant le fonctionnement du système Linux complet avec l'espace utilisateur ====
+
==== Pendant le fonctionnement du système Linux complet avec espace utilisateur ====
  
In this mode, a power-button press of 5 seconds will be sufficient. After this, the init process will take care of safely shutting down the phone, which might take up to 20 extra seconds. The X server should get killed, you should drop back to a (garbled) console, and it should finally switch off - much like a regular Linux PC.
+
Dans ce mode, une pression de 5 secondes sera suffisant. Après ça le processus init prendra soin d'éteindre correctement le téléphone, ce qui prend à peu près 20 secondes de plus. Le serveur X sera tué, vous verrez une console et le téléphone s'éteindra - tout comme un vrai système Linux.
  
=== Battery charging ===
+
=== Chargement de la batterie ===
  
The [[Neo1973]] supports two charging modes: One 100mA charge mode (called pre-charge) and 500mA (called fast charge). Charging is always done via the USB socket. You can use any USB-A to USB-mini-B cable to connect the phone to any USB host.
+
Le [[Neo1973]] possède deux modes de chargement : un mode de charge à 100mA ( nommé mode de précharge ) et un à 500mA ( nommé charge rapide ). La charge se fait toujours par le connecteur USB. Vous pouvez utiliser n'importe quel cable USB ( USB-A vers USB-mini-B) pour connecter le téléphone à n'importe quel port USB.
  
==== While in u-boot ====
+
==== Pendant le u-boot ====
  
While you are in u-boot mode, the phone only charges with 100mA by default. (This will change in one of the future revisions).
+
Pendant que vous êtes dans le mode u-boot, le téléphone se charge uniquement avec le mode 100mA par défaut. ( Ça va changer dans une des prochaines révisions ).
  
However, using the u-boot console you can manually enable fast charging. See [[U-boot#Battery_charger_related]] for more information.
+
Vous pouvez aussi utiliser la console du u-boot pour activer le mode de charge rapide. Voir [[U-boot#Battery_charger_related]] pour plus d'infos.
  
==== While in Linux ====
+
==== Pendant que Linux tourne ====
  
As soon as the phone is connected via USB cable, it will charge.  However, the default charging current is only 100mA, way too little if you want to operate the phone and charge at the same time.  
+
Dès que le téléphone sera connecté par le cable USB, il se rechargera. Cependant le mode de charge par défaut ( 100mA ) sera trop faible si vous voulez utiliser le téléphone et le recharger en même temps.  
  
If your USB upstream port is capable of supplying 500mA, then it will configure the Neo1973 accordingly and use 500mA charging mode. You can notice this by the following line in the kernel log
+
Si votre port USB est capable de délivrer un courant de 500mA, le téléphone se configurera pour utiliser le mode à 500mA. Vous pouvez le voir par la ligne suivante dans le log du noyau
 
  usb0: full speed config #1: 500 mA, Ethernet Gadget, using CDC Ethernet
 
  usb0: full speed config #1: 500 mA, Ethernet Gadget, using CDC Ethernet
  
=== Inserting the SIM card (optional) ===
+
=== Insertion de la carte SIM ( optionnel ) ===
  
The slot is found just under the battery. The card holder has arrows indicating which way to push it to unlock it - make sure you don't open it with force when it's locked or it may break. Insert the SIM so that the pads make contact and push the holder firmly until it makes a click, then lock it - otherwise the card will not be detected.
+
L'emplacement est situé juste derrière la batterie. Le porte-carte est doté de flèches indiquant dans quel sens il faut le pousser pour  l'ouvrir - ne forcez pas dessus lorsqu'il est fermé car vous pourriez le casser. Insérez la carte SIM de sorte que les garnitures fassent le contact et poussez le support fermement jusqu'à ce qu'il fasse un clic, puis bloquer le - sinon la carte ne sera pas détectée.  
  
To check if the SIM card is inserted correctly in Linux, you can have a look in gsmd logs or use the instructions detailed in the [[Manually using GSM]] page and issue the ''AT+CIMI'' command.
+
Pour vérifier si la carte SIM est bien insérée ( sous Linux ), vous pouvez regarder dans les logs gsmd ou utiliser les instructions détaillées dans la page [[Manually using GSM|Utliser le GSM manuellement]] et tester la commande ''AT+CIMI''.
  
== Getting shell access on the phone ==
+
== Avoir un accès au terminal ( console ) du téléphone ==
  
=== By using the terminal emulator and on-screen keyboard ===
+
=== En utilisant l'émulateur de terminal et le clavier à l'écran ===
  
"Click" (using a stylus) the top-left arrow icon to get a drop-down menu with "Media", "Settings", "Utilities" and "Desktop". Choose "Utilities->Panel->Input Manager", and a keyboard icon will appear on the top bar. You can get an on-screen keyboard at any time by choosing it.
+
"Cliquer" (en utilisant un stylet) sur l'icône en forme de flèche dans le coin supérieur gauche pour faire apparaître un menu déroulant avec comme options: "Media", "Settings", "Utilities" et "Desktop". Choisissez "Utilities->Panel->Input Manager", et une icône en forme de clavier devrait apparaître dans la bar du haut. A tout moment, vous pouvez utiliser le clavier virtuel en sélectionnant cette icône.
  
 
With newer images, the keyboard comes up when you tap the white box in the top bar.
 
With newer images, the keyboard comes up when you tap the white box in the top bar.
Line 61: Line 62:
 
Terminal is in the top level menu in recent images.
 
Terminal is in the top level menu in recent images.
  
=== By using Ethernet emulation over a USB cable ===
+
=== En utilisant une émulation Ethernet par le cable USB ===
  
The standard Neo1973 Linux [[kernel]] has support for the "cdc_ether USB gadget", i.e. a standard implementation of how to emulate an Ethernet device over USB.
+
Le [[Kernel|noyau]] Linux standard du Neo1943 supporte le "cdc_ether USB gadget", c'est-à-dire une implémentation standard de l'émulation de périphérique Ethernet sur USB.
  
As soon as the kernel is up and running, and you have the phone connected via USB, you should get a '''usb0''' device on your host.
+
Dès que le noyau est lancé, et que vous avez votre téléphone connecté via l'USB, vous devriez avoir un périphérique nommé '''usb0''' sur votre hôte.
  
The Phone will have the IPv4 address 192.168.0.202/24. You can run `ifconfig` in the terminal on the phone to verify this (this is optional, just check it if it doesn't work given the instructions below)
+
Le téléphone aura l'adresse IPv4 192.168.0.202/24. Vous pouvez lancer `ifconfig` dans le terminal du téléphone pour le vérifier (ceci est optionnel et à titre informatif. Si ça ne fonctionne pas, suivez les instructions ci-dessous).
  
If you plug a USB cable into a laptop running Linux, you'll likely see the "cdc_ether" kernel module being loaded and a usb0 network interface appear.
+
Si vous branchez un câble USB dans un ordinateur tournant sous Linux, vous verrez probablement le module noyau "cdc_ether" se charger et une interface réseau usb0 devrait apparaître.
  
On the '''host PC''', you should then configure your interface to 192.168.0.200 by using
+
Sur le '''PC hôte''', vous devez configurer votre interface en 192.168.0.200 en utilisant
 
  # ifconfig usb0 192.168.0.200 netmask 255.255.255.0
 
  # ifconfig usb0 192.168.0.200 netmask 255.255.255.0
  
Then you should be able to
+
Ensuite, vous devriez être capable d'interroger la machine avec
 
  # ping 192.168.0.202
 
  # ping 192.168.0.202
  
and last, but not least
+
Et finalement pouvoir vous connecter en ssh
 
  # ssh root@192.168.0.202
 
  # ssh root@192.168.0.202
  
Once you press 'enter' (empty password), you should now have a root login.
+
Une fois que vous aurez appuyé sur 'enter' (mot-de-passe vide), vous devriez avoir une session en tant que root.
  
See [[USB_Networking]] for more details, including instructions on how to automatically setup masquerading so that your phone can get access to the internet through the host PC.
+
Voir [[USB_Networking]] pour plus de détails, qui inclut les instructions sur la marche à suivre pour la configuration automatique du masquerading (traduction d'adresse ip, voir [[http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation NAT]]) afin que votre téléphone puisse accéder à internet via le PC hôte.
  
=== By using the debug board/serial/JTAG ===
+
=== En utilisant la carte de debug / port série / JTAG ===
  
Please see [[Debug Board#Usage_Instructions]]
+
Voir [[Debug Board#Usage_Instructions]]
  
== Getting access to the bootloader console ==
+
== Avoir accès à la console du bootloader ==
  
Please see [[u-boot#Using_usbtty_from_Linux]]
+
Voir [[u-boot#Using_usbtty_from_Linux]]
  
== Useful commands in Linux ==
+
== Commandes utiles sous Linux ==
  
=== Suspending ===
+
=== Suspending (Mise en veille) ===
  
Writing "mem" into ''/sys/power/state'' tells Linux to suspend - it will enter a low power mode where only the GSM and RAM are powered up and the CPU sleeps. It will persist in this state until a wake-up event arrives. Some currently enabled wake-up events are: AUX or POWER key press, USB cable detect.
+
Écrire "mem" dans /sys/power/state indique à Linux que vous souhaitez mettre votre machine en veille - elle va entrer dans un mode basse tension ou seulement le GSM et la RAM seront alimentés, le CPU quant à lui sera mis en veille. Elle persistera dans cet état jusqu'à ce qu'un évènement spécial (de type "wake-up") arrive. Quelque uns des évènements actuellement activés sont: AUX ou pression sur le bouton POWER, détection d'un branchement de câble USB.
  
If you're connected over ssh, sshd will stop responding when the OS suspends, so to avoid locking up your ssh client, use the command
+
Si vous êtes connecté sur une session ssh, sshd arrêtera de répondre pendant que l'OS est en veille, donc afin d'éviter de bloquer votre client ssh, utiliser cette commande
 
  # (sleep 1; echo mem > /sys/power/state) & exit
 
  # (sleep 1; echo mem > /sys/power/state) & exit
  
=== Initial backup ===
+
=== Initial backup (Sauvegarde préliminaire) ===
 +
 
 +
Après avoir démarré votre nouveau Neo1973 pour la première fois vous pourriez avoir envie de réaliser une sauvegarde sur votre PC du contenu original de la carte flash, avant de réécrire par dessus avec votre image disque ou simplement y mettre une mise-à-jour. C'est une bonne idée car certaines parties dans le système-de-fichier racine ne peuvent être distribuées sur internet et se trouve uniquement dans le contenu de la ROM original (voir le driver [[GPS]]). Une manière facile de sauvegarder toute la Flash, et qui ne nécessite pas d'installation de programme spécial, est d'utiliser ''netcat'' sur [[USB Networking|Ethernet USB]]. Les commandes ci-dessous peuvent être utilisées pour faire cette sauvegarde:
  
After getting your new Neo1973 booted for the first time you might want to make a back up of the original flash chip contents on your PC, before you overwrite the flash with a custom image or just update to a newer build.  This is a good idea because there are parts in the root filesystem that can't be distributed over internet so they are only found in the shipped ROM (see the [[GPS]] driver).  One easy way to back up all of the Flash, that doesn't require installing any special software, is with ''netcat'' over the [[USB Networking|USB ethernet]].  The following commands can be used for that.
 
 
{|
 
{|
! On the host !! On the target
+
! Sur l'hôte !! Sur la cible
 
|-
 
|-
 
|<pre>
 
|<pre>
Line 123: Line 125:
 
|}
 
|}
  
This stores the five NAND partitions in files named mtdblock*. Knowing the partition layout (u-boot "mtdparts" command or Linux dmesg) you can restore the whole flash with it.
+
Ceci stocke les cinq partitions NAND dans un fichier nommé mtdblock*. En connaissant les caractéristiques des partitions (grâce à la commande u-boot "mtdparts" ou à la commande Linux "dmesg") vous pouvez restaurer l'entièreté de la Flash.
  
=== Where to from here ===
+
{{note|Avec les versions récentes de netcat (ex.: celle disponible sur Fedora 8), la sémantique a changé et l'utilisation des options -l et -p provoque une erreur. Sur la machine de développement, il faudra lancer:
 +
<pre>
 +
$ nc -l 20000 > mtdblock0
 +
$ nc -l 20000 > mtdblock1
 +
$ nc -l 20000 > mtdblock2
 +
$ nc -l 20000 > mtdblock3
 +
$ nc -l 20000 > mtdblock4
 +
</pre>
 +
}}
  
You'll probably want to play with some of the interesting hardware in this device. Obviously, you can explore the applications available through the touch-screen interface. But for those who prefer doing things more in the raw from a shell prompt, you can [[Manually_using_GSM | manually use GSM]] or you can start playing with the [[GPS]].
+
=== Where to from here (Maintenant, que faire) ===
  
<span id="bottom">{{Languages|Getting_Started_with_your_Neo1973}}</span>
+
Vous voulez probablement jouer avec quelque uns des intéressants périphériques du téléphone. Bien sur, vous pouvez explorer les applications disponibles grâce à l'écran tactile, mais pour ceux qui préfère aller plus loin, vous pouvez utiliser [[Manually_using_GSM | manuellement le GSM]] avec le shell prompt ou commencer à jouer avec le [[GPS]]
  
[[Category:Documentation]]
+
[[Category:Neo1973_Phase_1_related/fr]]
[[Category:Neo1973_Phase_1_related]]
+

Latest revision as of 10:40, 12 January 2010


Le guide des quelques premières étapes pour ceux qui viennent de recevoir leur Néo1973.

Contents

[edit] Matériel

[edit] Insertion de la batterie

Voir Disassembling Neo1973.

[edit] Allumage du téléphone

Écran de chargement

Il suffit d'appuyer sur le bouton d'allumage ( ça dépend de la version de votre u-boot, vous pouvez avoir à appuyer pendant 5 secondes ) pour lancer le bootloader, puis le kernel, et vous pouvez maintenant profiter de X/Openmoko !

Une fois que vous avez pressé le bouton d'allumage assez longtemps, le vibreur lance une courte impulsion et le rétro-éclairage s'allume. Vous pouvez maintenant relacher le bouton d'allumage et regarder le téléphone se lancer.

Si la batterie n'est pas assez chargée, le téléphone ne démarrera pas, sauf si le cable USB est branché.

[edit] Extinction du téléphone

[edit] Pendant le mode bootloader, ou si le téléphone a planté

Si vous pressez le bouton d'allumage pendant 9 secondes, le téléphone s'éteindra. Vous pouvez le voir par le fait que le rétro-éclairage s'éteigne.

[edit] Pendant le fonctionnement du système Linux complet avec espace utilisateur

Dans ce mode, une pression de 5 secondes sera suffisant. Après ça le processus init prendra soin d'éteindre correctement le téléphone, ce qui prend à peu près 20 secondes de plus. Le serveur X sera tué, vous verrez une console et le téléphone s'éteindra - tout comme un vrai système Linux.

[edit] Chargement de la batterie

Le Neo1973 possède deux modes de chargement : un mode de charge à 100mA ( nommé mode de précharge ) et un à 500mA ( nommé charge rapide ). La charge se fait toujours par le connecteur USB. Vous pouvez utiliser n'importe quel cable USB ( USB-A vers USB-mini-B) pour connecter le téléphone à n'importe quel port USB.

[edit] Pendant le u-boot

Pendant que vous êtes dans le mode u-boot, le téléphone se charge uniquement avec le mode 100mA par défaut. ( Ça va changer dans une des prochaines révisions ).

Vous pouvez aussi utiliser la console du u-boot pour activer le mode de charge rapide. Voir U-boot#Battery_charger_related pour plus d'infos.

[edit] Pendant que Linux tourne

Dès que le téléphone sera connecté par le cable USB, il se rechargera. Cependant le mode de charge par défaut ( 100mA ) sera trop faible si vous voulez utiliser le téléphone et le recharger en même temps.

Si votre port USB est capable de délivrer un courant de 500mA, le téléphone se configurera pour utiliser le mode à 500mA. Vous pouvez le voir par la ligne suivante dans le log du noyau

usb0: full speed config #1: 500 mA, Ethernet Gadget, using CDC Ethernet

[edit] Insertion de la carte SIM ( optionnel )

L'emplacement est situé juste derrière la batterie. Le porte-carte est doté de flèches indiquant dans quel sens il faut le pousser pour l'ouvrir - ne forcez pas dessus lorsqu'il est fermé car vous pourriez le casser. Insérez la carte SIM de sorte que les garnitures fassent le contact et poussez le support fermement jusqu'à ce qu'il fasse un clic, puis bloquer le - sinon la carte ne sera pas détectée.

Pour vérifier si la carte SIM est bien insérée ( sous Linux ), vous pouvez regarder dans les logs gsmd ou utiliser les instructions détaillées dans la page Utliser le GSM manuellement et tester la commande AT+CIMI.

[edit] Avoir un accès au terminal ( console ) du téléphone

[edit] En utilisant l'émulateur de terminal et le clavier à l'écran

"Cliquer" (en utilisant un stylet) sur l'icône en forme de flèche dans le coin supérieur gauche pour faire apparaître un menu déroulant avec comme options: "Media", "Settings", "Utilities" et "Desktop". Choisissez "Utilities->Panel->Input Manager", et une icône en forme de clavier devrait apparaître dans la bar du haut. A tout moment, vous pouvez utiliser le clavier virtuel en sélectionnant cette icône.

With newer images, the keyboard comes up when you tap the white box in the top bar.

From the desktop, choose "Active tasks->rxvt" to get a root shell.

Terminal is in the top level menu in recent images.

[edit] En utilisant une émulation Ethernet par le cable USB

Le noyau Linux standard du Neo1943 supporte le "cdc_ether USB gadget", c'est-à-dire une implémentation standard de l'émulation de périphérique Ethernet sur USB.

Dès que le noyau est lancé, et que vous avez votre téléphone connecté via l'USB, vous devriez avoir un périphérique nommé usb0 sur votre hôte.

Le téléphone aura l'adresse IPv4 192.168.0.202/24. Vous pouvez lancer `ifconfig` dans le terminal du téléphone pour le vérifier (ceci est optionnel et à titre informatif. Si ça ne fonctionne pas, suivez les instructions ci-dessous).

Si vous branchez un câble USB dans un ordinateur tournant sous Linux, vous verrez probablement le module noyau "cdc_ether" se charger et une interface réseau usb0 devrait apparaître.

Sur le PC hôte, vous devez configurer votre interface en 192.168.0.200 en utilisant

# ifconfig usb0 192.168.0.200 netmask 255.255.255.0

Ensuite, vous devriez être capable d'interroger la machine avec

# ping 192.168.0.202

Et finalement pouvoir vous connecter en ssh

# ssh root@192.168.0.202

Une fois que vous aurez appuyé sur 'enter' (mot-de-passe vide), vous devriez avoir une session en tant que root.

Voir USB_Networking pour plus de détails, qui inclut les instructions sur la marche à suivre pour la configuration automatique du masquerading (traduction d'adresse ip, voir [NAT]) afin que votre téléphone puisse accéder à internet via le PC hôte.

[edit] En utilisant la carte de debug / port série / JTAG

Voir Debug Board#Usage_Instructions

[edit] Avoir accès à la console du bootloader

Voir u-boot#Using_usbtty_from_Linux

[edit] Commandes utiles sous Linux

[edit] Suspending (Mise en veille)

Écrire "mem" dans /sys/power/state indique à Linux que vous souhaitez mettre votre machine en veille - elle va entrer dans un mode basse tension ou seulement le GSM et la RAM seront alimentés, le CPU quant à lui sera mis en veille. Elle persistera dans cet état jusqu'à ce qu'un évènement spécial (de type "wake-up") arrive. Quelque uns des évènements actuellement activés sont: AUX ou pression sur le bouton POWER, détection d'un branchement de câble USB.

Si vous êtes connecté sur une session ssh, sshd arrêtera de répondre pendant que l'OS est en veille, donc afin d'éviter de bloquer votre client ssh, utiliser cette commande

# (sleep 1; echo mem > /sys/power/state) & exit

[edit] Initial backup (Sauvegarde préliminaire)

Après avoir démarré votre nouveau Neo1973 pour la première fois vous pourriez avoir envie de réaliser une sauvegarde sur votre PC du contenu original de la carte flash, avant de réécrire par dessus avec votre image disque ou simplement y mettre une mise-à-jour. C'est une bonne idée car certaines parties dans le système-de-fichier racine ne peuvent être distribuées sur internet et se trouve uniquement dans le contenu de la ROM original (voir le driver GPS). Une manière facile de sauvegarder toute la Flash, et qui ne nécessite pas d'installation de programme spécial, est d'utiliser netcat sur Ethernet USB. Les commandes ci-dessous peuvent être utilisées pour faire cette sauvegarde:

Sur l'hôte Sur la cible
$ netcat -l -p 20000 > mtdblock0
$ netcat -l -p 20000 > mtdblock1
$ netcat -l -p 20000 > mtdblock2
$ netcat -l -p 20000 > mtdblock3
$ netcat -l -p 20000 > mtdblock4
# cat /dev/mtdblock0 | nc 192.168.0.200 20000
# cat /dev/mtdblock1 | nc 192.168.0.200 20000
# cat /dev/mtdblock2 | nc 192.168.0.200 20000
# cat /dev/mtdblock3 | nc 192.168.0.200 20000
# cat /dev/mtdblock4 | nc 192.168.0.200 20000

Ceci stocke les cinq partitions NAND dans un fichier nommé mtdblock*. En connaissant les caractéristiques des partitions (grâce à la commande u-boot "mtdparts" ou à la commande Linux "dmesg") vous pouvez restaurer l'entièreté de la Flash.

NOTE: Avec les versions récentes de netcat (ex.: celle disponible sur Fedora 8), la sémantique a changé et l'utilisation des options -l et -p provoque une erreur. Sur la machine de développement, il faudra lancer:
$ nc -l 20000 > mtdblock0
$ nc -l 20000 > mtdblock1
$ nc -l 20000 > mtdblock2
$ nc -l 20000 > mtdblock3
$ nc -l 20000 > mtdblock4


[edit] Where to from here (Maintenant, que faire)

Vous voulez probablement jouer avec quelque uns des intéressants périphériques du téléphone. Bien sur, vous pouvez explorer les applications disponibles grâce à l'écran tactile, mais pour ceux qui préfère aller plus loin, vous pouvez utiliser manuellement le GSM avec le shell prompt ou commencer à jouer avec le GPS

Personal tools

Le guide des quelques premières étapes pour ceux qui viennent de recevoir leur Néo1973.

Matériel

Insertion de la batterie

Voir Disassembling Neo1973.

Allumage du téléphone

bootloader splash screen

Il suffit d'appuyer sur le bouton d'allumage ( ça dépend de la version de votre u-boot, vous pouvez avoir à appuyer pendant 5 secondes ) pour lancer le bootloader, puis le kernel, et vous pouvez maintennt profiter de X/OpenMoko !


Une fois que vous avez pressé le bouton d'allumage assez longtemps, le vibreur lance une courte impulsion et le rétro-éclairage s'allume. Vous pouvez maintenant relacher le bouton d'allumage et regarder le téléphone se lancer.

Si la batterie n'est pas assez chargée, le téléphone ne démarrera pas, sauf si le cable USB est branché.

Extinction du téléphone

Pendant le mode bootloader, ou si le téléphone a planté

Si vous pressez le bouton d'allumage pendant 9 secondes, le téléphone s'éteindra. Vous pouvez le voir par le fait que le rétro-éclairage s'éteigne.

Pendant le fonctionnement du système Linux complet avec l'espace utilisateur

In this mode, a power-button press of 5 seconds will be sufficient. After this, the init process will take care of safely shutting down the phone, which might take up to 20 extra seconds. The X server should get killed, you should drop back to a (garbled) console, and it should finally switch off - much like a regular Linux PC.

Battery charging

The Neo1973 supports two charging modes: One 100mA charge mode (called pre-charge) and 500mA (called fast charge). Charging is always done via the USB socket. You can use any USB-A to USB-mini-B cable to connect the phone to any USB host.

While in u-boot

While you are in u-boot mode, the phone only charges with 100mA by default. (This will change in one of the future revisions).

However, using the u-boot console you can manually enable fast charging. See U-boot#Battery_charger_related for more information.

While in Linux

As soon as the phone is connected via USB cable, it will charge. However, the default charging current is only 100mA, way too little if you want to operate the phone and charge at the same time.

If your USB upstream port is capable of supplying 500mA, then it will configure the Neo1973 accordingly and use 500mA charging mode. You can notice this by the following line in the kernel log

usb0: full speed config #1: 500 mA, Ethernet Gadget, using CDC Ethernet

Inserting the SIM card (optional)

The slot is found just under the battery. The card holder has arrows indicating which way to push it to unlock it - make sure you don't open it with force when it's locked or it may break. Insert the SIM so that the pads make contact and push the holder firmly until it makes a click, then lock it - otherwise the card will not be detected.

To check if the SIM card is inserted correctly in Linux, you can have a look in gsmd logs or use the instructions detailed in the Manually using GSM page and issue the AT+CIMI command.

Getting shell access on the phone

By using the terminal emulator and on-screen keyboard

"Click" (using a stylus) the top-left arrow icon to get a drop-down menu with "Media", "Settings", "Utilities" and "Desktop". Choose "Utilities->Panel->Input Manager", and a keyboard icon will appear on the top bar. You can get an on-screen keyboard at any time by choosing it.

With newer images, the keyboard comes up when you tap the white box in the top bar.

From the desktop, choose "Active tasks->rxvt" to get a root shell.

Terminal is in the top level menu in recent images.

By using Ethernet emulation over a USB cable

The standard Neo1973 Linux kernel has support for the "cdc_ether USB gadget", i.e. a standard implementation of how to emulate an Ethernet device over USB.

As soon as the kernel is up and running, and you have the phone connected via USB, you should get a usb0 device on your host.

The Phone will have the IPv4 address 192.168.0.202/24. You can run `ifconfig` in the terminal on the phone to verify this (this is optional, just check it if it doesn't work given the instructions below)

If you plug a USB cable into a laptop running Linux, you'll likely see the "cdc_ether" kernel module being loaded and a usb0 network interface appear.

On the host PC, you should then configure your interface to 192.168.0.200 by using

# ifconfig usb0 192.168.0.200 netmask 255.255.255.0

Then you should be able to

# ping 192.168.0.202

and last, but not least

# ssh root@192.168.0.202

Once you press 'enter' (empty password), you should now have a root login.

See USB_Networking for more details, including instructions on how to automatically setup masquerading so that your phone can get access to the internet through the host PC.

By using the debug board/serial/JTAG

Please see Debug Board#Usage_Instructions

Getting access to the bootloader console

Please see u-boot#Using_usbtty_from_Linux

Useful commands in Linux

Suspending

Writing "mem" into /sys/power/state tells Linux to suspend - it will enter a low power mode where only the GSM and RAM are powered up and the CPU sleeps. It will persist in this state until a wake-up event arrives. Some currently enabled wake-up events are: AUX or POWER key press, USB cable detect.

If you're connected over ssh, sshd will stop responding when the OS suspends, so to avoid locking up your ssh client, use the command

# (sleep 1; echo mem > /sys/power/state) & exit

Initial backup

After getting your new Neo1973 booted for the first time you might want to make a back up of the original flash chip contents on your PC, before you overwrite the flash with a custom image or just update to a newer build. This is a good idea because there are parts in the root filesystem that can't be distributed over internet so they are only found in the shipped ROM (see the GPS driver). One easy way to back up all of the Flash, that doesn't require installing any special software, is with netcat over the USB ethernet. The following commands can be used for that.

On the host On the target
$ netcat -l -p 20000 > mtdblock0
$ netcat -l -p 20000 > mtdblock1
$ netcat -l -p 20000 > mtdblock2
$ netcat -l -p 20000 > mtdblock3
$ netcat -l -p 20000 > mtdblock4
# cat /dev/mtdblock0 | nc 192.168.0.200 20000
# cat /dev/mtdblock1 | nc 192.168.0.200 20000
# cat /dev/mtdblock2 | nc 192.168.0.200 20000
# cat /dev/mtdblock3 | nc 192.168.0.200 20000
# cat /dev/mtdblock4 | nc 192.168.0.200 20000

This stores the five NAND partitions in files named mtdblock*. Knowing the partition layout (u-boot "mtdparts" command or Linux dmesg) you can restore the whole flash with it.

Where to from here

You'll probably want to play with some of the interesting hardware in this device. Obviously, you can explore the applications available through the touch-screen interface. But for those who prefer doing things more in the raw from a shell prompt, you can manually use GSM or you can start playing with the GPS.