http://wiki.openmoko.org/api.php?action=feedcontributions&user=Knone&feedformat=atomOpenmoko - User contributions [en]2024-03-29T13:58:33ZUser contributionsMediaWiki 1.19.24http://wiki.openmoko.org/wiki/FAQ/ruFAQ/ru2007-05-09T20:39:14Z<p>Knone: /* Q: Может ли Neo заряжаться и работать с устройствами на хабе USB одновременно? */</p>
<hr />
<div>Вопросы и Ответы которые больше никуда не подходят (Questions and Answers that don't seem to fit elsewhere)<br />
<br />
==Вступление== <br />
<br />
=== Q: Что такое OpenMoko и Neo1973? ===<br />
A: [[OpenMoko/ru|OpenMoko]] программная платформа, попытка создать первую в мире полностью открытую программную платформу для мобильных телефонов. [[Neo1973]] от FIC это первый телефон полностью поддерживающий OpenMoko.<br />
<br />
=== Q: Когда я смогу купить Neo1973? ===<br />
<br />
A: В конце марта для разработчиков, в сентябре на массовом рынке - Смотрите [[Neo1973/ru|Neo1973]] для более точной информации.<br />
Для того, что бы быть информированным, когда он станет доступным, подпишитесь на [http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/announce Список рассылки анонсов].<br />
<br />
=== Q: По чем? === <br />
<br />
A: $350 за комплект разработчика - Фаза 1. В комплете:<br />
<ul><br />
<li>Neo1973 телефон</li><br />
<li>Батарея</li><br />
<li>Наушники</li><br />
<li>Зарядное устройство</li><br />
<li>Чехол</li><br />
<li>Стилус</li><br />
<li>Шнурок</li><br />
<li>512 MB MicroSD карта</li><br />
<li>USB кабель</li><br />
<li>Инструкция пользователя и гарантия</li><br />
</ul><br />
<br />
$75 за автомобильный комплект. В комплете:<br />
<ul><br />
<li>Windshield mount and device holder</li><br />
<li>Автомобильное зарядное устройство</li><br />
<li>Внешняя антенна</li><br />
</ul><br />
<br />
$200 за Хакерский Lunchbox. В комплете:<br />
<ul><br />
<li>Отладочная панель</li><br />
<li>Батарея</li><br />
<li>Зарядное устройство для отладочной панели</li><br />
<li>FPC (Flexible Printed Circuit - Гибкая Печатная схема) шлейф</li><br />
<li>Shoulder strap</li><br />
<li>Отладочный кабель (USB)</li><br />
</ul><br />
<br />
=== Q: Что же делать? ===<br />
<br />
В фазе 1 телефон появится в конце марта только для разработчиков. Он не пригоден для конечных пользователей и будет иметь базовую функциональность как телефон с сенсорным экраном. Еще кое что будет работать, разработка программного обеспечения продолжиться до выхода на массовый рынок.<br />
<br />
Заинтересованные лица должны:<br />
<br />
* Знать, что через 6 месяцев будет устройство с более быстрым процессором, GSM системой и т.д.<br />
* Получать удовольствие, взламывая устройство.<br />
* Смочь найти свою дорогу через прототип программного и аппаратного обеспечения без особых документов.<br />
* Поделитесь мечтами об устройстве работающим под управлением свободного программного обеспечения.<br />
* Не ожидать устройства потребительского уровня.<br />
* Приходить с новыми идеями для изучению возрастных мобильных вычислений. (Come up with new ideas for exploring the age of mobile computing.)<br />
* Иметь $350.<br />
<br />
В идеале они так же:<br />
<br />
* Уметь находить места ошибок и отправлять заплатки.<br />
* Любить работу в составе сообщества разработчиков для улучшения программного обеспечения.<br />
<br />
==Программное обеспечение==<br />
<br />
=== Q: Существует ли описание и перечень программного обеспечения OpenMoko? ===<br />
<br />
A: Смотри [[OpenMoko/ru|OpenMoko]]<br />
<br />
=== Q: Как мне инсталлировать и управлять программным обеспечением в OpenMoko? ===<br />
<br />
A: ipkg: http://handhelds.org/moin/moin.cgi/Ipkg<br />
<br />
=== Q: Как я могу компилировать программы для Neo1973? ===<br />
<br />
A: Смотри [[Toolchain/ru|Toolchain]].<br />
<br />
=== Q: Существует ли эмулятор для OpenMoko? ===<br />
<br />
*XorA считает, что если ваш первый вопрос - "есть ли эмулятор", то в действительности вы никогда не будете разрабатывать ПО :-)<br />
<br />
====QEMU====<br />
QEMU хорошее место для старта, почти все OpenMoko приложения должны работать на нем.<br />
Для начала работы с эмулятором QEMU посетите: http://www.aurel32.net/info/debian_arm_qemu.php<br />
<br />
[[User:Jebba|Jeff]] сложил вместе образы которые вы можете попробывать с [http://fabrice.bellard.free.fr/qemu/ qemu], если хотите:<br />
ftp://ftp.blagblagblag.org/pub/BLAG/developers/jebba/openmoko/<br />
<br />
OpenMoko имеет долгосрочные планы по портированию FIC машин на QEMU. Сейчас может быть использованно MACHINE="qemuarm".<br />
<br />
====Xoo====<br />
Еще один это [http://projects.o-hand.com/xoo Xoo]. Koen сказал: "Xoo может быть достаточно для большинства разработчиков, т.к. большинству ненужен прямой доступ к GSM uart. Если вы "крутой", то можете использовать qemu + xoo, но все равно пока не полностью эмулируются все железные "фишки" (например несогласованный доступ (unaligned access))".<br />
<br />
Обновление: Stefan Schmidt сделал макет Neo1973 и написал маленькое описание для xoo. С его слов:<br />
В действительности это не совсем готово к использованию, т.к. вам нужно высокое разрешение монитора, что бы вместить полную картинку. И конечно же масштаб неточен. Даже нет кнопок, т.к. я не могу вспомнить где они расположены на корпусе.<br />
<br />
http://www.datenfreihafen.org/~stefan/OpenMoko/neo1973-xoo-device.tar.bz2<br />
<br />
Способ запуска 'xoo --device /path/to/neo1973.xml'<br />
<br />
====Xephyr====<br />
Или используйте Xephyr напрямую с локально скопилироваными программами (например matchbox svn + openmoko):<br />
Xephyr -screen 480x640 -nolisten tcp -ac :1 &<br />
export DISPLAY=:1<br />
export LD_LIBRARY_PATH=/usr/local/lib<br />
matchbox-window-manager -display $DISPLAY -use_titlebar no \<br />
-use_super_modal yes -use_lowlight yes -use_dialog_mode static \<br />
-use_cursor yes &<br />
matchbox-panel --geometry=480x44 --end-applets=clock &<br />
openmoko-footer &<br />
openmoko-taskmanager &<br />
<br />
=== Q: Где я могу найти пособие для "Здравствуй, мир" на OpenMoko? ===<br />
<br />
A: Вот с чего вам следует начать:<br />
http://www.gtk.org/tutorial/<br />
<br />
=== Q: Могут ли программы для PalmOS быть портированы, что бы запускаться в OpenMoko? ===<br />
<br />
A: Making legacy apps written for the "Garnet" OS (née "Palm OS") run on Linux<br />
is decidedly non-trivial. An emulator for this is going to be part of the<br />
ACCESS Linux Platform.<br />
<br />
PalmOS uses a very different model from Linux: it doesn't really have a concept of a file, ''per se''; instead, all memory is seen as a "soup" of records to access and manipulate (this isn't strictly true, as files had to be grafted on when removable flash was supported, but it's close enough, from a developer's standpoint). Also, the GUI toolkit looks very, very different from GTK. The result is that a very well-written, modular program that carefully separates its core algorithms from its user interface and data input and output can be ported by replacing those components. A program written by a mere mortal programmer is likely to have all these components intertwined to a point that a port will be challenging to say the least.<br />
<br />
The ACCESS Linux Platform will include POSE, an emulator that simulates a Palm device on a Linux host. This emulator has been around a long time; one expects that it will also run on OpenMoko, but this has to be considered a short-term bandaid rather than a long-term solution.<br />
<br />
=== Q: Есть ли Java? ===<br />
A: Она несомненно будет, если вы поможете. Несколько хороших мест для слежения за процессом это [http://projects.openmoko.org/projects/java-pkg/ projects.openmoko.org] и [https://phoneme.dev.java.net/ PhoneME].<br />
<br />
=== Q: Можно подробнее про X11? ===<br />
<br />
A: Смотрите [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-January/001353.html вывод xdpyinfo].<br />
<br />
=== Q: Работает ли OpenMoko на любом другом железе? ===<br />
<br />
Вы можете запустить OpenMoko на своем [[How_to_run_OpenMoko_Apps_on_PC/ru|ПК]]. There is work going on with [http://www.datenfreihafen.org/~stefan/weblog//archives/2007/02/#e2007-02-18T15_27_07.txt OpenEZX and HTC]. It's running on [http://dominion.kabel.utwente.nl/koen/cms/openmoko-running-on-an-ipaq iPaq hx4700].<br />
<br />
==Железо Neo1973== <br />
<br />
=== Q: Какого он размера? ===<br />
<br />
A: 120.7 x 62 x 18.5 мм, целиком помещается в жестяную банку 0.33 от кока-колы ;)<br />
<br />
=== Q: Сколько он весит? ===<br />
<br />
A: 185 г<br />
<br />
=== Q: Есть ли в нем камера? ===<br />
<br />
A: Нет. Смотрите [[:Category:Neo1973 Hardware|список железа (англ.)]], которое в него входит, а также [[Wish List - Hardware|список пожеланий по железу (англ.)]]. Также смотрите соответствующий раздел [[FAQ/ru#USB]].<br />
<br />
=== Q: Почему решено не делать в нем WiFi? ===<br />
<br />
A: На момент создания Neo1973 небыло подходящего WiFi чипа с низким энергопотреблением и открытой спецификацией. <br />
Чип с закрытой спецификацией был бы неудобен для разработчиков и пользователей. Смотрите так же [[FAQ/ru#USB]].<br />
<br />
Смотрите так же:<br />
[http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2006-November/000050.html Комментарий (англ.)] [[Sean Moss-Pultz]] об этом.<br />
<br />
=== Q: Есть ли в нем Bluetooth? ===<br />
<br />
A: Всенепременно!<br />
<br />
=== Q: Идет ли в комплекте стилус? ===<br />
<br />
A: Да, но специальный держатель стилуса на телефоне не предусмотрен.<br />
<br />
=== Q: Насколько хватает батареи? ===<br />
<br />
A: Пока точно неизвестно, но можете посмотреть [[Neo1973 Power Management#Approximate_power_draw_of_various_subsystems|примерную оценку (англ.)]]. [[Neo1973 Battery|Здесь (англ.)]] дополнительная информация про батарею.<br />
<br />
=== USB ===<br />
<br />
==== Q: Что я могу делать с USB портом в Neo1973? ====<br />
A: Заряжать телефон, связываться с помощью него через USB-serial, или USB-networking (communicate with it over USB-serial, or USB-networking.)<br />
<br />
A: Подключать внешние устройства, как например wifi, камеры или хранилища информации (флэшки, hdd и т.п.)<br />
<br />
==== Q: Чего я не могу делать с USB портом? ====<br />
<br />
A: USB в neo не имет питания. Это значит, что вы не можете подключать USB устройства без внешнего источника питания или USB разветвителя с внешним питанием. Причина этому то, что включение 5В питания в устройстве добавляет к нему сложности, вес и цену.<br />
<br />
==== Q: Почему USB всего-навсего версии 1.1? ====<br />
<br />
A: Поддержка USB 1.1 встроена прямо в процессор. Процессор со встроенной поддержкой USB2 обошелся бы дороже.<br />
<br />
==== Q: Может ли Neo заряжаться и работать с устройствами на хабе USB одновременно? ====<br />
<br />
A: <br />
*Когда Neo подключен к порту устройства на хабе USB, он начинает зарядку. Если у хаба есть внешний источник питания, он зарядится быстро (3ч), иначе - 12ч.<br />
<br />
*Если вы подключите Neo к хост-порту на хабе USB, вы можете использовать устройства, подключенные к этому хабу, но Neo не будет заряжаться. (Некоторые или многие хабы USB не могут распознать хост-устройство, не предоставляющее питания, отсюда и потребность в описанном ниже кабеле.)<br />
*Это обусловлено тем, что хост-порт на хабах USB не запитан.<br />
<br />
Разработчики FIC подыскивают удобное рещшение этой проблемы.<br />
<br />
USB порт Neo не совсем соответствует спецификации - все хост-порты USB должны предоставлять напряжение питания 5V - не получив питания от порта Neo, даже имеющие внешний источник питания устройства или хабы могут отказаться работать с Neo. (Например, Belkin Tetrahub не будет работать.)<br />
<br />
Вариантом решения является кабель с тремя разъемами. <br />
<br />
Одним концом он подключается к Neo. Другим - к порту для устройств хаба USB, имеющего внешний источник питания, или к зарядному устройству Neo. Третий разъем подключается к хост-порту хаба или к устройству USB.<br />
<br />
Разъем, подающий питание от зарядного устройства, имеет контакты только для +5V и 0V, соединенные с соответствующими контактами на двух других концах кабеля.<br />
<br />
Когда разъем для хоста не подключен, кабель работает как обыкновенный USB кабель.<br />
<br />
==== Q: What are the details of the USB port on the Neo1973? How does it compare to USB On-The-Go? ====<br />
<br />
A: The [[Neo1973]] will have mini-USB-B, and will be able to function as either a host or a device. It will NOT be USB On-The-Go. OTG is a complex specification, and it comprises way more than just<br />
a AB socket, but also electrical and software components which cannot be provide by the S3C2410.<br />
<br />
You will need a special Mini-B to regular-B cable (note that this won't actually comply with the USB standard: a compliant cable has to have an A or Mini-A plug on one end, and B or Mini-B on the other).<br />
<br />
=== Q: Есть ли на Neo 1973 светодиодные индикаторы? ===<br />
<br />
A: На [[Neo1973]] v1 отдельных светодиодных индикаторов нет. Зато есть подсветка экрана.<br />
<br />
=== Q: Will a JTAG port be made available? ===<br />
<br />
A: The "Hacker's Lunchbox" will make this kind of stuff easy. <br />
<br />
It is currently assumed that the "Hacker's Lunchbox" will contain the [[Debug Board]]. [[Connecting Neo1973 with Debug Board v2]] explains how to connect it to the phone.<br />
<br />
=== Q: Чего ожидать в будущих версиях? ===<br />
<br />
A: Более быстрый процессор, более быстрый GSM (EDGE?), возможно даже питаемый USB порт, USB2, wifi, и камеру.<br />
Более точной информации пока нет. Она возможно появится где то в Мае. Так же появятся еще 5 устройств - некоторые не совсем телефоны в традиционном смысле анонсированны FIC на сентябрь.<br />
<br />
==Networking/Connectivity==<br />
<br />
=== Q: Can I bridge to an Ethernet (wired or unwired) network via a suitable Bluetooth enabled router? ===<br />
<br />
A: Yes - see [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Configure_a_bluetooth_network_access_point this howto for how to configure a linux computer to act as such a router] and [[Bluetooth Support]].<br />
<br />
=== Q: What providers in the USA provide the GSM required for Neo 1973? ===<br />
<br />
A: Wikipedia has a list of providers and technologies [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_United_States_mobile_phone_companies here]. A brief look gives the impression that [http://www.t-mobile.com T-Mobile] and [http://www.cingular.com Cingular] (which is<br />
renaming itself AT&T) seem to be the only major ones.<br />
<br />
=== Q: Will OpenMoko "Just Work" with Mac OS X? ===<br />
<br />
A: There has been some discussion of this on the mailing list. There is motivation, and there are interested developers. <br />
Not being a Mac OS X user, I don't know enough<br />
to summarize the discussion to answer this question. Can someone please fill in?<br />
<br />
A: For IP over USB cable connectivity, it is planned to improve/adapt the AJZaurusUSB driver, allowing ssh into the OpenMoko.<br />
<br />
A: It is expected that (Bluetooth/UB) SyncML based interoperation for<br />
contacts and events can easily be achieved by a patch<br />
to the Apple iSync configuration tables.<br />
<br />
A: There is an open source implementation of Cocoa (GNUstep) that aims to run MacOS X compatible applications (sort of<br />
PPC/x86/ARM universal binaries) on OpenMoko devices: mySTEP.<br />
<br />
==Misc==<br />
<br />
=== Q: On the lists on lists.openmoko.org, should replies be added above or below the original text? ===<br />
<br />
A: Please reply UNDER post.<br />
<br />
=== Q: How can I find out if a question or topic has already been discussed on the mailing lists? ===<br />
<br />
A: By searching the mailing list archives. For example, using Google searches:<br />
<br />
site:openmoko.org text<br />
<br />
For example, to search for accelerometer:<br />
<br />
site:openmoko.org accelerometer<br />
<br />
If you only want to read the "official" mails from FIC people or from OpenMoko people:<br />
<br />
site:openmoko.org text "at fic.com.tw"<br />
site:openmoko.org text "at openmoko.org"<br />
<br />
For example to search for "release date" from FIC people:<br />
<br />
site:openmoko.org "release date" "at fic.com.tw"<br />
<br />
Alternatively you can use the [http://www.google.com/coop/cse?cx=017507431580478583395%3Astsl7lhxzbc custom OpenMoko search engine] which has been created using [http://www.google.com/coop/ Google Co-op].<br />
<br />
{{Languages|FAQ}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/FAQ/ruFAQ/ru2007-05-09T20:13:03Z<p>Knone: /* Q: Can the Neo charge and use devices on a USB hub at the same time? */</p>
<hr />
<div>Вопросы и Ответы которые больше никуда не подходят (Questions and Answers that don't seem to fit elsewhere)<br />
<br />
==Вступление== <br />
<br />
=== Q: Что такое OpenMoko и Neo1973? ===<br />
A: [[OpenMoko/ru|OpenMoko]] программная платформа, попытка создать первую в мире полностью открытую программную платформу для мобильных телефонов. [[Neo1973]] от FIC это первый телефон полностью поддерживающий OpenMoko.<br />
<br />
=== Q: Когда я смогу купить Neo1973? ===<br />
<br />
A: В конце марта для разработчиков, в сентябре на массовом рынке - Смотрите [[Neo1973/ru|Neo1973]] для более точной информации.<br />
Для того, что бы быть информированным, когда он станет доступным, подпишитесь на [http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/announce Список рассылки анонсов].<br />
<br />
=== Q: По чем? === <br />
<br />
A: $350 за комплект разработчика - Фаза 1. В комплете:<br />
<ul><br />
<li>Neo1973 телефон</li><br />
<li>Батарея</li><br />
<li>Наушники</li><br />
<li>Зарядное устройство</li><br />
<li>Чехол</li><br />
<li>Стилус</li><br />
<li>Шнурок</li><br />
<li>512 MB MicroSD карта</li><br />
<li>USB кабель</li><br />
<li>Инструкция пользователя и гарантия</li><br />
</ul><br />
<br />
$75 за автомобильный комплект. В комплете:<br />
<ul><br />
<li>Windshield mount and device holder</li><br />
<li>Автомобильное зарядное устройство</li><br />
<li>Внешняя антенна</li><br />
</ul><br />
<br />
$200 за Хакерский Lunchbox. В комплете:<br />
<ul><br />
<li>Отладочная панель</li><br />
<li>Батарея</li><br />
<li>Зарядное устройство для отладочной панели</li><br />
<li>FPC (Flexible Printed Circuit - Гибкая Печатная схема) шлейф</li><br />
<li>Shoulder strap</li><br />
<li>Отладочный кабель (USB)</li><br />
</ul><br />
<br />
=== Q: Что же делать? ===<br />
<br />
В фазе 1 телефон появится в конце марта только для разработчиков. Он не пригоден для конечных пользователей и будет иметь базовую функциональность как телефон с сенсорным экраном. Еще кое что будет работать, разработка программного обеспечения продолжиться до выхода на массовый рынок.<br />
<br />
Заинтересованные лица должны:<br />
<br />
* Знать, что через 6 месяцев будет устройство с более быстрым процессором, GSM системой и т.д.<br />
* Получать удовольствие, взламывая устройство.<br />
* Смочь найти свою дорогу через прототип программного и аппаратного обеспечения без особых документов.<br />
* Поделитесь мечтами об устройстве работающим под управлением свободного программного обеспечения.<br />
* Не ожидать устройства потребительского уровня.<br />
* Приходить с новыми идеями для изучению возрастных мобильных вычислений. (Come up with new ideas for exploring the age of mobile computing.)<br />
* Иметь $350.<br />
<br />
В идеале они так же:<br />
<br />
* Уметь находить места ошибок и отправлять заплатки.<br />
* Любить работу в составе сообщества разработчиков для улучшения программного обеспечения.<br />
<br />
==Программное обеспечение==<br />
<br />
=== Q: Существует ли описание и перечень программного обеспечения OpenMoko? ===<br />
<br />
A: Смотри [[OpenMoko/ru|OpenMoko]]<br />
<br />
=== Q: Как мне инсталлировать и управлять программным обеспечением в OpenMoko? ===<br />
<br />
A: ipkg: http://handhelds.org/moin/moin.cgi/Ipkg<br />
<br />
=== Q: Как я могу компилировать программы для Neo1973? ===<br />
<br />
A: Смотри [[Toolchain/ru|Toolchain]].<br />
<br />
=== Q: Существует ли эмулятор для OpenMoko? ===<br />
<br />
*XorA считает, что если ваш первый вопрос - "есть ли эмулятор", то в действительности вы никогда не будете разрабатывать ПО :-)<br />
<br />
====QEMU====<br />
QEMU хорошее место для старта, почти все OpenMoko приложения должны работать на нем.<br />
Для начала работы с эмулятором QEMU посетите: http://www.aurel32.net/info/debian_arm_qemu.php<br />
<br />
[[User:Jebba|Jeff]] сложил вместе образы которые вы можете попробывать с [http://fabrice.bellard.free.fr/qemu/ qemu], если хотите:<br />
ftp://ftp.blagblagblag.org/pub/BLAG/developers/jebba/openmoko/<br />
<br />
OpenMoko имеет долгосрочные планы по портированию FIC машин на QEMU. Сейчас может быть использованно MACHINE="qemuarm".<br />
<br />
====Xoo====<br />
Еще один это [http://projects.o-hand.com/xoo Xoo]. Koen сказал: "Xoo может быть достаточно для большинства разработчиков, т.к. большинству ненужен прямой доступ к GSM uart. Если вы "крутой", то можете использовать qemu + xoo, но все равно пока не полностью эмулируются все железные "фишки" (например несогласованный доступ (unaligned access))".<br />
<br />
Обновление: Stefan Schmidt сделал макет Neo1973 и написал маленькое описание для xoo. С его слов:<br />
В действительности это не совсем готово к использованию, т.к. вам нужно высокое разрешение монитора, что бы вместить полную картинку. И конечно же масштаб неточен. Даже нет кнопок, т.к. я не могу вспомнить где они расположены на корпусе.<br />
<br />
http://www.datenfreihafen.org/~stefan/OpenMoko/neo1973-xoo-device.tar.bz2<br />
<br />
Способ запуска 'xoo --device /path/to/neo1973.xml'<br />
<br />
====Xephyr====<br />
Или используйте Xephyr напрямую с локально скопилироваными программами (например matchbox svn + openmoko):<br />
Xephyr -screen 480x640 -nolisten tcp -ac :1 &<br />
export DISPLAY=:1<br />
export LD_LIBRARY_PATH=/usr/local/lib<br />
matchbox-window-manager -display $DISPLAY -use_titlebar no \<br />
-use_super_modal yes -use_lowlight yes -use_dialog_mode static \<br />
-use_cursor yes &<br />
matchbox-panel --geometry=480x44 --end-applets=clock &<br />
openmoko-footer &<br />
openmoko-taskmanager &<br />
<br />
=== Q: Где я могу найти пособие для "Здравствуй, мир" на OpenMoko? ===<br />
<br />
A: Вот с чего вам следует начать:<br />
http://www.gtk.org/tutorial/<br />
<br />
=== Q: Могут ли программы для PalmOS быть портированы, что бы запускаться в OpenMoko? ===<br />
<br />
A: Making legacy apps written for the "Garnet" OS (née "Palm OS") run on Linux<br />
is decidedly non-trivial. An emulator for this is going to be part of the<br />
ACCESS Linux Platform.<br />
<br />
PalmOS uses a very different model from Linux: it doesn't really have a concept of a file, ''per se''; instead, all memory is seen as a "soup" of records to access and manipulate (this isn't strictly true, as files had to be grafted on when removable flash was supported, but it's close enough, from a developer's standpoint). Also, the GUI toolkit looks very, very different from GTK. The result is that a very well-written, modular program that carefully separates its core algorithms from its user interface and data input and output can be ported by replacing those components. A program written by a mere mortal programmer is likely to have all these components intertwined to a point that a port will be challenging to say the least.<br />
<br />
The ACCESS Linux Platform will include POSE, an emulator that simulates a Palm device on a Linux host. This emulator has been around a long time; one expects that it will also run on OpenMoko, but this has to be considered a short-term bandaid rather than a long-term solution.<br />
<br />
=== Q: Есть ли Java? ===<br />
A: Она несомненно будет, если вы поможете. Несколько хороших мест для слежения за процессом это [http://projects.openmoko.org/projects/java-pkg/ projects.openmoko.org] и [https://phoneme.dev.java.net/ PhoneME].<br />
<br />
=== Q: Можно подробнее про X11? ===<br />
<br />
A: Смотрите [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-January/001353.html вывод xdpyinfo].<br />
<br />
=== Q: Работает ли OpenMoko на любом другом железе? ===<br />
<br />
Вы можете запустить OpenMoko на своем [[How_to_run_OpenMoko_Apps_on_PC/ru|ПК]]. There is work going on with [http://www.datenfreihafen.org/~stefan/weblog//archives/2007/02/#e2007-02-18T15_27_07.txt OpenEZX and HTC]. It's running on [http://dominion.kabel.utwente.nl/koen/cms/openmoko-running-on-an-ipaq iPaq hx4700].<br />
<br />
==Железо Neo1973== <br />
<br />
=== Q: Какого он размера? ===<br />
<br />
A: 120.7 x 62 x 18.5 мм, целиком помещается в жестяную банку 0.33 от кока-колы ;)<br />
<br />
=== Q: Сколько он весит? ===<br />
<br />
A: 185 г<br />
<br />
=== Q: Есть ли в нем камера? ===<br />
<br />
A: Нет. Смотрите [[:Category:Neo1973 Hardware|список железа (англ.)]], которое в него входит, а также [[Wish List - Hardware|список пожеланий по железу (англ.)]]. Также смотрите соответствующий раздел [[FAQ/ru#USB]].<br />
<br />
=== Q: Почему решено не делать в нем WiFi? ===<br />
<br />
A: На момент создания Neo1973 небыло подходящего WiFi чипа с низким энергопотреблением и открытой спецификацией. <br />
Чип с закрытой спецификацией был бы неудобен для разработчиков и пользователей. Смотрите так же [[FAQ/ru#USB]].<br />
<br />
Смотрите так же:<br />
[http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2006-November/000050.html Комментарий (англ.)] [[Sean Moss-Pultz]] об этом.<br />
<br />
=== Q: Есть ли в нем Bluetooth? ===<br />
<br />
A: Всенепременно!<br />
<br />
=== Q: Идет ли в комплекте стилус? ===<br />
<br />
A: Да, но специальный держатель стилуса на телефоне не предусмотрен.<br />
<br />
=== Q: Насколько хватает батареи? ===<br />
<br />
A: Пока точно неизвестно, но можете посмотреть [[Neo1973 Power Management#Approximate_power_draw_of_various_subsystems|примерную оценку (англ.)]]. [[Neo1973 Battery|Здесь (англ.)]] дополнительная информация про батарею.<br />
<br />
=== USB ===<br />
<br />
==== Q: Что я могу делать с USB портом в Neo1973? ====<br />
A: Заряжать телефон, связываться с помощью него через USB-serial, или USB-networking (communicate with it over USB-serial, or USB-networking.)<br />
<br />
A: Подключать внешние устройства, как например wifi, камеры или хранилища информации (флэшки, hdd и т.п.)<br />
<br />
==== Q: Чего я не могу делать с USB портом? ====<br />
<br />
A: USB в neo не имет питания. Это значит, что вы не можете подключать USB устройства без внешнего источника питания или USB разветвителя с внешним питанием. Причина этому то, что включение 5В питания в устройстве добавляет к нему сложности, вес и цену.<br />
<br />
==== Q: Почему USB всего-навсего версии 1.1? ====<br />
<br />
A: Поддержка USB 1.1 встроена прямо в процессор. Процессор со встроенной поддержкой USB2 обошелся бы дороже.<br />
<br />
==== Q: Может ли Neo заряжаться и работать с устройствами на хабе USB одновременно? ====<br />
<br />
A: <br />
*Когда Neo подключен к порту устройства на хабе USB, он начинает зарядку. Если у хаба есть внешний источник питания, он зарядится быстро (3ч), иначе - 12ч.<br />
<br />
*Если вы подключите Neo к хост-порту на хабе USB, вы можете использовать устройства, подключенные к этому хабу, но Neo не будет заряжаться. (Some/many USB hubs will not accept an unpowered host as valid, hence the need for the below cable.)<br />
*This is because the host socket on USB hubs is not powered.<br />
<br />
FIC product development is looking into providing something that<br />
conveniently solves this problem.<br />
<br />
The USB port on the Neo is not a properly compliant USB host port, all USB host ports must provide 5V - though powered devices or hubs may not draw any current from this, they may refuse to work. (The Belkin Tetrahub is an example of a hub that will not work.)<br />
<br />
One solution is a three headed cable.<br />
<br />
One end plugs into the Neo. One end plugs into a device port of a powered hub, or the Neo charger. One end plugs into the host port of a hub.<br />
<br />
The Charger/USB device plug only has +5V and 0V connected in the simple cable, which are connected to the other ends.<br />
<br />
For a more complex cable, when the host socket is not plugged in, the cable acts as a simple USB cable.<br />
<br />
==== Q: What are the details of the USB port on the Neo1973? How does it compare to USB On-The-Go? ====<br />
<br />
A: The [[Neo1973]] will have mini-USB-B, and will be able to function as either a host or a device. It will NOT be USB On-The-Go. OTG is a complex specification, and it comprises way more than just<br />
a AB socket, but also electrical and software components which cannot be provide by the S3C2410.<br />
<br />
You will need a special Mini-B to regular-B cable (note that this won't actually comply with the USB standard: a compliant cable has to have an A or Mini-A plug on one end, and B or Mini-B on the other).<br />
<br />
=== Q: Есть ли на Neo 1973 светодиодные индикаторы? ===<br />
<br />
A: На [[Neo1973]] v1 отдельных светодиодных индикаторов нет. Зато есть подсветка экрана.<br />
<br />
=== Q: Will a JTAG port be made available? ===<br />
<br />
A: The "Hacker's Lunchbox" will make this kind of stuff easy. <br />
<br />
It is currently assumed that the "Hacker's Lunchbox" will contain the [[Debug Board]]. [[Connecting Neo1973 with Debug Board v2]] explains how to connect it to the phone.<br />
<br />
=== Q: Чего ожидать в будущих версиях? ===<br />
<br />
A: Более быстрый процессор, более быстрый GSM (EDGE?), возможно даже питаемый USB порт, USB2, wifi, и камеру.<br />
Более точной информации пока нет. Она возможно появится где то в Мае. Так же появятся еще 5 устройств - некоторые не совсем телефоны в традиционном смысле анонсированны FIC на сентябрь.<br />
<br />
==Networking/Connectivity==<br />
<br />
=== Q: Can I bridge to an Ethernet (wired or unwired) network via a suitable Bluetooth enabled router? ===<br />
<br />
A: Yes - see [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Configure_a_bluetooth_network_access_point this howto for how to configure a linux computer to act as such a router] and [[Bluetooth Support]].<br />
<br />
=== Q: What providers in the USA provide the GSM required for Neo 1973? ===<br />
<br />
A: Wikipedia has a list of providers and technologies [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_United_States_mobile_phone_companies here]. A brief look gives the impression that [http://www.t-mobile.com T-Mobile] and [http://www.cingular.com Cingular] (which is<br />
renaming itself AT&T) seem to be the only major ones.<br />
<br />
=== Q: Will OpenMoko "Just Work" with Mac OS X? ===<br />
<br />
A: There has been some discussion of this on the mailing list. There is motivation, and there are interested developers. <br />
Not being a Mac OS X user, I don't know enough<br />
to summarize the discussion to answer this question. Can someone please fill in?<br />
<br />
A: For IP over USB cable connectivity, it is planned to improve/adapt the AJZaurusUSB driver, allowing ssh into the OpenMoko.<br />
<br />
A: It is expected that (Bluetooth/UB) SyncML based interoperation for<br />
contacts and events can easily be achieved by a patch<br />
to the Apple iSync configuration tables.<br />
<br />
A: There is an open source implementation of Cocoa (GNUstep) that aims to run MacOS X compatible applications (sort of<br />
PPC/x86/ARM universal binaries) on OpenMoko devices: mySTEP.<br />
<br />
==Misc==<br />
<br />
=== Q: On the lists on lists.openmoko.org, should replies be added above or below the original text? ===<br />
<br />
A: Please reply UNDER post.<br />
<br />
=== Q: How can I find out if a question or topic has already been discussed on the mailing lists? ===<br />
<br />
A: By searching the mailing list archives. For example, using Google searches:<br />
<br />
site:openmoko.org text<br />
<br />
For example, to search for accelerometer:<br />
<br />
site:openmoko.org accelerometer<br />
<br />
If you only want to read the "official" mails from FIC people or from OpenMoko people:<br />
<br />
site:openmoko.org text "at fic.com.tw"<br />
site:openmoko.org text "at openmoko.org"<br />
<br />
For example to search for "release date" from FIC people:<br />
<br />
site:openmoko.org "release date" "at fic.com.tw"<br />
<br />
Alternatively you can use the [http://www.google.com/coop/cse?cx=017507431580478583395%3Astsl7lhxzbc custom OpenMoko search engine] which has been created using [http://www.google.com/coop/ Google Co-op].<br />
<br />
{{Languages|FAQ}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/FAQ/ruFAQ/ru2007-05-09T20:08:56Z<p>Knone: /* Q: Почему USB всего-навсего версии 1.1? */</p>
<hr />
<div>Вопросы и Ответы которые больше никуда не подходят (Questions and Answers that don't seem to fit elsewhere)<br />
<br />
==Вступление== <br />
<br />
=== Q: Что такое OpenMoko и Neo1973? ===<br />
A: [[OpenMoko/ru|OpenMoko]] программная платформа, попытка создать первую в мире полностью открытую программную платформу для мобильных телефонов. [[Neo1973]] от FIC это первый телефон полностью поддерживающий OpenMoko.<br />
<br />
=== Q: Когда я смогу купить Neo1973? ===<br />
<br />
A: В конце марта для разработчиков, в сентябре на массовом рынке - Смотрите [[Neo1973/ru|Neo1973]] для более точной информации.<br />
Для того, что бы быть информированным, когда он станет доступным, подпишитесь на [http://lists.openmoko.org/mailman/listinfo/announce Список рассылки анонсов].<br />
<br />
=== Q: По чем? === <br />
<br />
A: $350 за комплект разработчика - Фаза 1. В комплете:<br />
<ul><br />
<li>Neo1973 телефон</li><br />
<li>Батарея</li><br />
<li>Наушники</li><br />
<li>Зарядное устройство</li><br />
<li>Чехол</li><br />
<li>Стилус</li><br />
<li>Шнурок</li><br />
<li>512 MB MicroSD карта</li><br />
<li>USB кабель</li><br />
<li>Инструкция пользователя и гарантия</li><br />
</ul><br />
<br />
$75 за автомобильный комплект. В комплете:<br />
<ul><br />
<li>Windshield mount and device holder</li><br />
<li>Автомобильное зарядное устройство</li><br />
<li>Внешняя антенна</li><br />
</ul><br />
<br />
$200 за Хакерский Lunchbox. В комплете:<br />
<ul><br />
<li>Отладочная панель</li><br />
<li>Батарея</li><br />
<li>Зарядное устройство для отладочной панели</li><br />
<li>FPC (Flexible Printed Circuit - Гибкая Печатная схема) шлейф</li><br />
<li>Shoulder strap</li><br />
<li>Отладочный кабель (USB)</li><br />
</ul><br />
<br />
=== Q: Что же делать? ===<br />
<br />
В фазе 1 телефон появится в конце марта только для разработчиков. Он не пригоден для конечных пользователей и будет иметь базовую функциональность как телефон с сенсорным экраном. Еще кое что будет работать, разработка программного обеспечения продолжиться до выхода на массовый рынок.<br />
<br />
Заинтересованные лица должны:<br />
<br />
* Знать, что через 6 месяцев будет устройство с более быстрым процессором, GSM системой и т.д.<br />
* Получать удовольствие, взламывая устройство.<br />
* Смочь найти свою дорогу через прототип программного и аппаратного обеспечения без особых документов.<br />
* Поделитесь мечтами об устройстве работающим под управлением свободного программного обеспечения.<br />
* Не ожидать устройства потребительского уровня.<br />
* Приходить с новыми идеями для изучению возрастных мобильных вычислений. (Come up with new ideas for exploring the age of mobile computing.)<br />
* Иметь $350.<br />
<br />
В идеале они так же:<br />
<br />
* Уметь находить места ошибок и отправлять заплатки.<br />
* Любить работу в составе сообщества разработчиков для улучшения программного обеспечения.<br />
<br />
==Программное обеспечение==<br />
<br />
=== Q: Существует ли описание и перечень программного обеспечения OpenMoko? ===<br />
<br />
A: Смотри [[OpenMoko/ru|OpenMoko]]<br />
<br />
=== Q: Как мне инсталлировать и управлять программным обеспечением в OpenMoko? ===<br />
<br />
A: ipkg: http://handhelds.org/moin/moin.cgi/Ipkg<br />
<br />
=== Q: Как я могу компилировать программы для Neo1973? ===<br />
<br />
A: Смотри [[Toolchain/ru|Toolchain]].<br />
<br />
=== Q: Существует ли эмулятор для OpenMoko? ===<br />
<br />
*XorA считает, что если ваш первый вопрос - "есть ли эмулятор", то в действительности вы никогда не будете разрабатывать ПО :-)<br />
<br />
====QEMU====<br />
QEMU хорошее место для старта, почти все OpenMoko приложения должны работать на нем.<br />
Для начала работы с эмулятором QEMU посетите: http://www.aurel32.net/info/debian_arm_qemu.php<br />
<br />
[[User:Jebba|Jeff]] сложил вместе образы которые вы можете попробывать с [http://fabrice.bellard.free.fr/qemu/ qemu], если хотите:<br />
ftp://ftp.blagblagblag.org/pub/BLAG/developers/jebba/openmoko/<br />
<br />
OpenMoko имеет долгосрочные планы по портированию FIC машин на QEMU. Сейчас может быть использованно MACHINE="qemuarm".<br />
<br />
====Xoo====<br />
Еще один это [http://projects.o-hand.com/xoo Xoo]. Koen сказал: "Xoo может быть достаточно для большинства разработчиков, т.к. большинству ненужен прямой доступ к GSM uart. Если вы "крутой", то можете использовать qemu + xoo, но все равно пока не полностью эмулируются все железные "фишки" (например несогласованный доступ (unaligned access))".<br />
<br />
Обновление: Stefan Schmidt сделал макет Neo1973 и написал маленькое описание для xoo. С его слов:<br />
В действительности это не совсем готово к использованию, т.к. вам нужно высокое разрешение монитора, что бы вместить полную картинку. И конечно же масштаб неточен. Даже нет кнопок, т.к. я не могу вспомнить где они расположены на корпусе.<br />
<br />
http://www.datenfreihafen.org/~stefan/OpenMoko/neo1973-xoo-device.tar.bz2<br />
<br />
Способ запуска 'xoo --device /path/to/neo1973.xml'<br />
<br />
====Xephyr====<br />
Или используйте Xephyr напрямую с локально скопилироваными программами (например matchbox svn + openmoko):<br />
Xephyr -screen 480x640 -nolisten tcp -ac :1 &<br />
export DISPLAY=:1<br />
export LD_LIBRARY_PATH=/usr/local/lib<br />
matchbox-window-manager -display $DISPLAY -use_titlebar no \<br />
-use_super_modal yes -use_lowlight yes -use_dialog_mode static \<br />
-use_cursor yes &<br />
matchbox-panel --geometry=480x44 --end-applets=clock &<br />
openmoko-footer &<br />
openmoko-taskmanager &<br />
<br />
=== Q: Где я могу найти пособие для "Здравствуй, мир" на OpenMoko? ===<br />
<br />
A: Вот с чего вам следует начать:<br />
http://www.gtk.org/tutorial/<br />
<br />
=== Q: Могут ли программы для PalmOS быть портированы, что бы запускаться в OpenMoko? ===<br />
<br />
A: Making legacy apps written for the "Garnet" OS (née "Palm OS") run on Linux<br />
is decidedly non-trivial. An emulator for this is going to be part of the<br />
ACCESS Linux Platform.<br />
<br />
PalmOS uses a very different model from Linux: it doesn't really have a concept of a file, ''per se''; instead, all memory is seen as a "soup" of records to access and manipulate (this isn't strictly true, as files had to be grafted on when removable flash was supported, but it's close enough, from a developer's standpoint). Also, the GUI toolkit looks very, very different from GTK. The result is that a very well-written, modular program that carefully separates its core algorithms from its user interface and data input and output can be ported by replacing those components. A program written by a mere mortal programmer is likely to have all these components intertwined to a point that a port will be challenging to say the least.<br />
<br />
The ACCESS Linux Platform will include POSE, an emulator that simulates a Palm device on a Linux host. This emulator has been around a long time; one expects that it will also run on OpenMoko, but this has to be considered a short-term bandaid rather than a long-term solution.<br />
<br />
=== Q: Есть ли Java? ===<br />
A: Она несомненно будет, если вы поможете. Несколько хороших мест для слежения за процессом это [http://projects.openmoko.org/projects/java-pkg/ projects.openmoko.org] и [https://phoneme.dev.java.net/ PhoneME].<br />
<br />
=== Q: Можно подробнее про X11? ===<br />
<br />
A: Смотрите [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-January/001353.html вывод xdpyinfo].<br />
<br />
=== Q: Работает ли OpenMoko на любом другом железе? ===<br />
<br />
Вы можете запустить OpenMoko на своем [[How_to_run_OpenMoko_Apps_on_PC/ru|ПК]]. There is work going on with [http://www.datenfreihafen.org/~stefan/weblog//archives/2007/02/#e2007-02-18T15_27_07.txt OpenEZX and HTC]. It's running on [http://dominion.kabel.utwente.nl/koen/cms/openmoko-running-on-an-ipaq iPaq hx4700].<br />
<br />
==Железо Neo1973== <br />
<br />
=== Q: Какого он размера? ===<br />
<br />
A: 120.7 x 62 x 18.5 мм, целиком помещается в жестяную банку 0.33 от кока-колы ;)<br />
<br />
=== Q: Сколько он весит? ===<br />
<br />
A: 185 г<br />
<br />
=== Q: Есть ли в нем камера? ===<br />
<br />
A: Нет. Смотрите [[:Category:Neo1973 Hardware|список железа (англ.)]], которое в него входит, а также [[Wish List - Hardware|список пожеланий по железу (англ.)]]. Также смотрите соответствующий раздел [[FAQ/ru#USB]].<br />
<br />
=== Q: Почему решено не делать в нем WiFi? ===<br />
<br />
A: На момент создания Neo1973 небыло подходящего WiFi чипа с низким энергопотреблением и открытой спецификацией. <br />
Чип с закрытой спецификацией был бы неудобен для разработчиков и пользователей. Смотрите так же [[FAQ/ru#USB]].<br />
<br />
Смотрите так же:<br />
[http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2006-November/000050.html Комментарий (англ.)] [[Sean Moss-Pultz]] об этом.<br />
<br />
=== Q: Есть ли в нем Bluetooth? ===<br />
<br />
A: Всенепременно!<br />
<br />
=== Q: Идет ли в комплекте стилус? ===<br />
<br />
A: Да, но специальный держатель стилуса на телефоне не предусмотрен.<br />
<br />
=== Q: Насколько хватает батареи? ===<br />
<br />
A: Пока точно неизвестно, но можете посмотреть [[Neo1973 Power Management#Approximate_power_draw_of_various_subsystems|примерную оценку (англ.)]]. [[Neo1973 Battery|Здесь (англ.)]] дополнительная информация про батарею.<br />
<br />
=== USB ===<br />
<br />
==== Q: Что я могу делать с USB портом в Neo1973? ====<br />
A: Заряжать телефон, связываться с помощью него через USB-serial, или USB-networking (communicate with it over USB-serial, or USB-networking.)<br />
<br />
A: Подключать внешние устройства, как например wifi, камеры или хранилища информации (флэшки, hdd и т.п.)<br />
<br />
==== Q: Чего я не могу делать с USB портом? ====<br />
<br />
A: USB в neo не имет питания. Это значит, что вы не можете подключать USB устройства без внешнего источника питания или USB разветвителя с внешним питанием. Причина этому то, что включение 5В питания в устройстве добавляет к нему сложности, вес и цену.<br />
<br />
==== Q: Почему USB всего-навсего версии 1.1? ====<br />
<br />
A: Поддержка USB 1.1 встроена прямо в процессор. Процессор со встроенной поддержкой USB2 обошелся бы дороже.<br />
<br />
==== Q: Can the Neo charge and use devices on a USB hub at the same time? ====<br />
<br />
A: <br />
*When the Neo is connected to a device port on a USB hub, it will start charging. If the hub is a powered hub, then it will charge fast (3h), otherwise around 12h.<br />
<br />
*If you plug the Neo into the host port of a USB hub you can use devices on that hub but the Neo will not charge. (Some/many USB hubs will not accept an unpowered host as valid, hence the need for the below cable.)<br />
*This is because the host socket on USB hubs is not powered.<br />
<br />
FIC product development is looking into providing something that<br />
conveniently solves this problem.<br />
<br />
The USB port on the Neo is not a properly compliant USB host port, all USB host ports must provide 5V - though powered devices or hubs may not draw any current from this, they may refuse to work. (The Belkin Tetrahub is an example of a hub that will not work.)<br />
<br />
One solution is a three headed cable.<br />
<br />
One end plugs into the Neo. One end plugs into a device port of a powered hub, or the Neo charger. One end plugs into the host port of a hub.<br />
<br />
The Charger/USB device plug only has +5V and 0V connected in the simple cable, which are connected to the other ends.<br />
<br />
For a more complex cable, when the host socket is not plugged in, the cable acts as a simple USB cable.<br />
<br />
==== Q: What are the details of the USB port on the Neo1973? How does it compare to USB On-The-Go? ====<br />
<br />
A: The [[Neo1973]] will have mini-USB-B, and will be able to function as either a host or a device. It will NOT be USB On-The-Go. OTG is a complex specification, and it comprises way more than just<br />
a AB socket, but also electrical and software components which cannot be provide by the S3C2410.<br />
<br />
You will need a special Mini-B to regular-B cable (note that this won't actually comply with the USB standard: a compliant cable has to have an A or Mini-A plug on one end, and B or Mini-B on the other).<br />
<br />
=== Q: Есть ли на Neo 1973 светодиодные индикаторы? ===<br />
<br />
A: На [[Neo1973]] v1 отдельных светодиодных индикаторов нет. Зато есть подсветка экрана.<br />
<br />
=== Q: Will a JTAG port be made available? ===<br />
<br />
A: The "Hacker's Lunchbox" will make this kind of stuff easy. <br />
<br />
It is currently assumed that the "Hacker's Lunchbox" will contain the [[Debug Board]]. [[Connecting Neo1973 with Debug Board v2]] explains how to connect it to the phone.<br />
<br />
=== Q: Чего ожидать в будущих версиях? ===<br />
<br />
A: Более быстрый процессор, более быстрый GSM (EDGE?), возможно даже питаемый USB порт, USB2, wifi, и камеру.<br />
Более точной информации пока нет. Она возможно появится где то в Мае. Так же появятся еще 5 устройств - некоторые не совсем телефоны в традиционном смысле анонсированны FIC на сентябрь.<br />
<br />
==Networking/Connectivity==<br />
<br />
=== Q: Can I bridge to an Ethernet (wired or unwired) network via a suitable Bluetooth enabled router? ===<br />
<br />
A: Yes - see [http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Configure_a_bluetooth_network_access_point this howto for how to configure a linux computer to act as such a router] and [[Bluetooth Support]].<br />
<br />
=== Q: What providers in the USA provide the GSM required for Neo 1973? ===<br />
<br />
A: Wikipedia has a list of providers and technologies [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_United_States_mobile_phone_companies here]. A brief look gives the impression that [http://www.t-mobile.com T-Mobile] and [http://www.cingular.com Cingular] (which is<br />
renaming itself AT&T) seem to be the only major ones.<br />
<br />
=== Q: Will OpenMoko "Just Work" with Mac OS X? ===<br />
<br />
A: There has been some discussion of this on the mailing list. There is motivation, and there are interested developers. <br />
Not being a Mac OS X user, I don't know enough<br />
to summarize the discussion to answer this question. Can someone please fill in?<br />
<br />
A: For IP over USB cable connectivity, it is planned to improve/adapt the AJZaurusUSB driver, allowing ssh into the OpenMoko.<br />
<br />
A: It is expected that (Bluetooth/UB) SyncML based interoperation for<br />
contacts and events can easily be achieved by a patch<br />
to the Apple iSync configuration tables.<br />
<br />
A: There is an open source implementation of Cocoa (GNUstep) that aims to run MacOS X compatible applications (sort of<br />
PPC/x86/ARM universal binaries) on OpenMoko devices: mySTEP.<br />
<br />
==Misc==<br />
<br />
=== Q: On the lists on lists.openmoko.org, should replies be added above or below the original text? ===<br />
<br />
A: Please reply UNDER post.<br />
<br />
=== Q: How can I find out if a question or topic has already been discussed on the mailing lists? ===<br />
<br />
A: By searching the mailing list archives. For example, using Google searches:<br />
<br />
site:openmoko.org text<br />
<br />
For example, to search for accelerometer:<br />
<br />
site:openmoko.org accelerometer<br />
<br />
If you only want to read the "official" mails from FIC people or from OpenMoko people:<br />
<br />
site:openmoko.org text "at fic.com.tw"<br />
site:openmoko.org text "at openmoko.org"<br />
<br />
For example to search for "release date" from FIC people:<br />
<br />
site:openmoko.org "release date" "at fic.com.tw"<br />
<br />
Alternatively you can use the [http://www.google.com/coop/cse?cx=017507431580478583395%3Astsl7lhxzbc custom OpenMoko search engine] which has been created using [http://www.google.com/coop/ Google Co-op].<br />
<br />
{{Languages|FAQ}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/Main_Page/ruMain Page/ru2007-05-09T20:04:24Z<p>Knone: /* Вступление */</p>
<hr />
<div>{|align=right<br />
|__TOC__<br />
|}<br />
<br />
'''''требуется помощь по переводу wiki на русский!'''''<br />
''''' Примечание все ссылки ведут на англоязысные страницы, если не указано иначе'''''<br />
<br />
<big>'''Добро пожаловать в OpenMoko Wiki'''</big><br><br />
<small>Другие языки смотрите в [[#bottom|конце]] страницы.</small> <br />
<br />
Это должен быть динамично развивающийся, наиболее полный ресурс о разработке [[Neo1973/ru|Neo1973]] -- GSM+[[Hardware:AGPS/ru|AGPS]] Смартфон работающий под управлением [[OpenMoko/ru|OpenMoko]].<br />
Идея состоит в том, чтобы совместно улучшать и обновлять всю информацию на этом сайте.<br />
<br />
== Вступление ==<br />
<br />
* [[Introduction/ru|Что такое OpenMoko]]<br />
** [[Introduction/ru#Videos|Видео]]<br />
** [[Introduction/ru#Photos|Фотографии]]<br />
* [[FAQ|Часто задаваемые вопросы]]<br />
<br />
== Ресурсы проекта ==<br />
* [[Development resources|Ресурсы для разработчиков]] - Описание (Мейл листы, Репозиторий (SVN), и так далее)<br />
** [[Development resources#Mailing_Lists|Списки рассылки]]<br />
** [[Development resources#Wiki|Вики]]<br />
** [[Development resources#Bugzilla|Багзилла]]<br />
** [[Development resources#IRC|IRC]]<br />
** [[Development resources#SVN|Репозиторий (SVN)]]<br />
** [[Development resources#Projects|Проекты]]<br />
<br />
== Документация разработчика ==<br />
<br />
=== Руководства "Сделай сам" ===<br />
* [[Getting Started with your Neo1973|С чего начать — Neo1973]]<br />
* [[MokoMakefile/ru|Сборка OpenMoko используя MokoMakefile]]<br />
* [[Building OpenMoko from scratch (pre-BBT)|Сборка OpenMoko "в ручную" (pre-BBT)]]<br />
* [[Migration to bad block tolerant builds|Миграция на устойчивую к бэдблокам версию]]<br />
* [[Getting Openmoko working on host with Xoo/ru|Симуляция Openmoko на рабочей станции используя Xoo]]<br />
<br />
=== Документация на аппаратное обеспечение ===<br />
* Вся документация имеющая отношение к [[:Category:Hardware|аппаратному обеспечению]] и спецификации на него.<br />
* [[:Category:Neo1973 Hardware | Аппаратное обеспечение Neo1973]] - обзор компонентов и фото платы.<br />
** [[Disassembling Neo1973|Как разобрать Neo1973]] - инструкция в картинках.<br />
* [[Debug Board|Плата отладки]] - для подключения Neo1973 к компьютеру при разработке на уровне аппаратного обеспечения.<br />
** [[Connecting Neo1973 with Debug Board v2|Как подкючить Neo1973 к плате отладки]]<br />
* [[QT2410]] - S3C2410 Плата которую мы использовали на ранней стадии разработки.<br />
<br />
=== Програмное обеспечение ===<br />
* Архитектура<br />
** [[OpenMokoFramework]] -Платформа для приложений OpenMoko<br />
* Host utilities<br />
** [[dfu-util]] - A [[USB DFU]] (Device Firmware Update) host program<br />
** [[devirginator]] - A set of scripts to re-program the entire device<br />
** [[sjf2410-linux]] - a JTAG NAND flashing program, last-resort phone un-bricking<br />
** [[s3c2410_boot_usb]] - a program for transferring code to the RAM of QT2410 (not Neo1973)<br />
** [[Toolchain]] - The toolchain we use for compilation<br />
** [[Neo1973 OpenOCD]] - The On-Chip Debugger we use for development<br />
** [[OpenEmbedded]] - The distribution building framework<br />
* Device Software<br />
** Низкий уровень<br />
*** [[u-boot]] - Используемый загрузчик, включая документацию для его модификации<br />
*** [[kernel]] - Используемое ядро Linux, включая документацию для его модификации<br />
** Пользовательское простанство<br />
*** [[gsmd]] - GSM демон для управления GSM модемом<br />
*** [[gpsd]] - the AGPS (Assisted GPS) daemon<br />
*** [[OpenMoko]] - The OpenMoko distribution<br />
**** [[OpenMoko2007]] - The first intended release of it<br />
**** [[Userspace root image]]<br />
<br />
==== Пользовательский интерфейс ====<br />
* [[Look & Feel]]<br />
* [[Applications |Приложения]]<br />
* [[Widget |Виджеты]]<br />
** [[Widget Inheritance Graph]]<br />
<br />
=== Misc. Development Related ===<br />
* [[Templates |Шаблоны]] <br />
* [[PIM Storage]]<br />
* [[Coding Guidelines]]<br />
* [[How to run OpenMoko Apps on PC/ru|Как запустить приложения OpenMoko на ПК]]<br />
* [[OpenMoko#Setting_up_an_OpenMoko_SDK|Как установить OpenMoko SDK]]<br />
* [[License| Лицензия ]] - Как лицензировать ваш код<br />
* [[Development resources | ресурсы разработчика ]] - Describes the resources (lists, svn, ...)<br />
* [[Neo1973 Phase 0]] -- Информация о Phase 0 device owners<br />
<br />
== Administrative / Organizational ==<br />
<br />
* [[Shipping Notes]] - Information to help FIC how to ship products to you<br />
* [[My Account]] - Ideas for what sort of account based services FIC should provide with the phone.<br />
<br />
== Разное ==<br />
* [[Neo1973 and Windows]] - If you want to commit that offence ;)<br />
* [[Press Coverage]] - Пресса об OpenMoko project<br />
* [[mFAQ]] - The OpenMoko Misinformation FAQ ('''mFAQ''') - What the press '''''incorrectly''''' says about the OpenMoko project<br />
* [[Wish List]] - A collection of ideas and ideals we'd like to see implemented some day<br />
* [[Wish List - Hardware]] - A collection of ideas we'd like to see in the next Neo release<br />
* [[Media Content]] - What types of media on the device can we use (that is non-software)?<br />
* [[Testimonials]] - How did you get to OpenMoko?<br />
* [[Buying Interest List]] - (Not official and not a pre-order page) Have you have put money aside for Neo1973? Put your nick here.<br />
* [[Style Sheet]] - The '''''correct''''' way to spell OpenMoko and other words<br />
* [[iPhone]] - Сравнение Apple iPhone и FIC Neo1973<br />
* [[Translation]] - Translation of OpenMoko<br />
<br />
== FIC / OpenMoko at Events ==<br />
<br />
* [http://pingwinaria.linux.org.pl/PLUG/imprezy/pingwinaria/2007/agenda Pingwinaria 2007] - Krynica, Poland - 15-18 March 2007 - Лекция Tomasz Zieliński об OpenMoko и лекция Marcin Juszkiewicz о дистрибутиве OpenEmbedded<br />
* [http://fostel2007.fostel.org/index.php/Main_Page FOSTEL] - Париж - 4-5-е апреля 2007 - ожидается визит Шона (Sean Moss-Pultz )<br />
<br />
===Последние новости===<br />
* [[FOSDEM]] - Brussels, Belgium - 23 to 25 Februari 2007<br />
* [[ETel]] - Tuesday, February 27 through Thursday, March 1, 2007, near San Francisco<br />
* [http://www.linuxforum.dk/2007/ Linux Forum] - Copenhagen Denmark. 2.-3. March 2007. [http://www.linuxforum.dk/2007/program/saturday/Martin_Hansen.shtml Presentation] about OpenMoko on Saturday by Martin Hansen and Ole Tange.<br />
<br />
== Раздел для потенциальных клиентов ==<br />
<br />
* [[Basic End-user]] - Information for end users that want basic functionality and no surprises<br />
* [[Advanced End-user]] - Information for advanced end-users that want advanced and experimental functionality but who are not programmers<br />
* [[Application Developer]] - Information for application developers including ideas and specifications for applications, and tools to build them<br />
* [[System Developer]] - Information for the system developer including bootloader, kernel, and libraries<br />
* [[Hardware Developer]] - Information for the hardware developer including hardware specs, and debug board<br />
<br />
== Справка по OpenMoko wiki ==<br />
<br />
* Пожалуйста прочтите [[OpenMoko Wiki Editing Guidelines]]<br />
* [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Configuration_settings Configuration settings list]<br />
* [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_reference MediaWiki Wikitext Reference]<br />
* [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:FAQ MediaWiki FAQ]<br />
<br />
<span id="bottom"></span><br />
{{Languages|Main_Page}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/Main_Page/ruMain Page/ru2007-05-09T20:03:31Z<p>Knone: /* Вступление */</p>
<hr />
<div>{|align=right<br />
|__TOC__<br />
|}<br />
<br />
'''''требуется помощь по переводу wiki на русский!'''''<br />
''''' Примечание все ссылки ведут на англоязысные страницы, если не указано иначе'''''<br />
<br />
<big>'''Добро пожаловать в OpenMoko Wiki'''</big><br><br />
<small>Другие языки смотрите в [[#bottom|конце]] страницы.</small> <br />
<br />
Это должен быть динамично развивающийся, наиболее полный ресурс о разработке [[Neo1973/ru|Neo1973]] -- GSM+[[Hardware:AGPS/ru|AGPS]] Смартфон работающий под управлением [[OpenMoko/ru|OpenMoko]].<br />
Идея состоит в том, чтобы совместно улучшать и обновлять всю информацию на этом сайте.<br />
<br />
== Вступление ==<br />
<br />
* [[Introduction/ru|Что такое OpenMoko]]<br />
** [[Introduction#Videos|Видео]]<br />
** [[Introduction#Photos|Фотографии]]<br />
* [[FAQ|Часто задаваемые вопросы]]<br />
<br />
== Ресурсы проекта ==<br />
* [[Development resources|Ресурсы для разработчиков]] - Описание (Мейл листы, Репозиторий (SVN), и так далее)<br />
** [[Development resources#Mailing_Lists|Списки рассылки]]<br />
** [[Development resources#Wiki|Вики]]<br />
** [[Development resources#Bugzilla|Багзилла]]<br />
** [[Development resources#IRC|IRC]]<br />
** [[Development resources#SVN|Репозиторий (SVN)]]<br />
** [[Development resources#Projects|Проекты]]<br />
<br />
== Документация разработчика ==<br />
<br />
=== Руководства "Сделай сам" ===<br />
* [[Getting Started with your Neo1973|С чего начать — Neo1973]]<br />
* [[MokoMakefile/ru|Сборка OpenMoko используя MokoMakefile]]<br />
* [[Building OpenMoko from scratch (pre-BBT)|Сборка OpenMoko "в ручную" (pre-BBT)]]<br />
* [[Migration to bad block tolerant builds|Миграция на устойчивую к бэдблокам версию]]<br />
* [[Getting Openmoko working on host with Xoo/ru|Симуляция Openmoko на рабочей станции используя Xoo]]<br />
<br />
=== Документация на аппаратное обеспечение ===<br />
* Вся документация имеющая отношение к [[:Category:Hardware|аппаратному обеспечению]] и спецификации на него.<br />
* [[:Category:Neo1973 Hardware | Аппаратное обеспечение Neo1973]] - обзор компонентов и фото платы.<br />
** [[Disassembling Neo1973|Как разобрать Neo1973]] - инструкция в картинках.<br />
* [[Debug Board|Плата отладки]] - для подключения Neo1973 к компьютеру при разработке на уровне аппаратного обеспечения.<br />
** [[Connecting Neo1973 with Debug Board v2|Как подкючить Neo1973 к плате отладки]]<br />
* [[QT2410]] - S3C2410 Плата которую мы использовали на ранней стадии разработки.<br />
<br />
=== Програмное обеспечение ===<br />
* Архитектура<br />
** [[OpenMokoFramework]] -Платформа для приложений OpenMoko<br />
* Host utilities<br />
** [[dfu-util]] - A [[USB DFU]] (Device Firmware Update) host program<br />
** [[devirginator]] - A set of scripts to re-program the entire device<br />
** [[sjf2410-linux]] - a JTAG NAND flashing program, last-resort phone un-bricking<br />
** [[s3c2410_boot_usb]] - a program for transferring code to the RAM of QT2410 (not Neo1973)<br />
** [[Toolchain]] - The toolchain we use for compilation<br />
** [[Neo1973 OpenOCD]] - The On-Chip Debugger we use for development<br />
** [[OpenEmbedded]] - The distribution building framework<br />
* Device Software<br />
** Низкий уровень<br />
*** [[u-boot]] - Используемый загрузчик, включая документацию для его модификации<br />
*** [[kernel]] - Используемое ядро Linux, включая документацию для его модификации<br />
** Пользовательское простанство<br />
*** [[gsmd]] - GSM демон для управления GSM модемом<br />
*** [[gpsd]] - the AGPS (Assisted GPS) daemon<br />
*** [[OpenMoko]] - The OpenMoko distribution<br />
**** [[OpenMoko2007]] - The first intended release of it<br />
**** [[Userspace root image]]<br />
<br />
==== Пользовательский интерфейс ====<br />
* [[Look & Feel]]<br />
* [[Applications |Приложения]]<br />
* [[Widget |Виджеты]]<br />
** [[Widget Inheritance Graph]]<br />
<br />
=== Misc. Development Related ===<br />
* [[Templates |Шаблоны]] <br />
* [[PIM Storage]]<br />
* [[Coding Guidelines]]<br />
* [[How to run OpenMoko Apps on PC/ru|Как запустить приложения OpenMoko на ПК]]<br />
* [[OpenMoko#Setting_up_an_OpenMoko_SDK|Как установить OpenMoko SDK]]<br />
* [[License| Лицензия ]] - Как лицензировать ваш код<br />
* [[Development resources | ресурсы разработчика ]] - Describes the resources (lists, svn, ...)<br />
* [[Neo1973 Phase 0]] -- Информация о Phase 0 device owners<br />
<br />
== Administrative / Organizational ==<br />
<br />
* [[Shipping Notes]] - Information to help FIC how to ship products to you<br />
* [[My Account]] - Ideas for what sort of account based services FIC should provide with the phone.<br />
<br />
== Разное ==<br />
* [[Neo1973 and Windows]] - If you want to commit that offence ;)<br />
* [[Press Coverage]] - Пресса об OpenMoko project<br />
* [[mFAQ]] - The OpenMoko Misinformation FAQ ('''mFAQ''') - What the press '''''incorrectly''''' says about the OpenMoko project<br />
* [[Wish List]] - A collection of ideas and ideals we'd like to see implemented some day<br />
* [[Wish List - Hardware]] - A collection of ideas we'd like to see in the next Neo release<br />
* [[Media Content]] - What types of media on the device can we use (that is non-software)?<br />
* [[Testimonials]] - How did you get to OpenMoko?<br />
* [[Buying Interest List]] - (Not official and not a pre-order page) Have you have put money aside for Neo1973? Put your nick here.<br />
* [[Style Sheet]] - The '''''correct''''' way to spell OpenMoko and other words<br />
* [[iPhone]] - Сравнение Apple iPhone и FIC Neo1973<br />
* [[Translation]] - Translation of OpenMoko<br />
<br />
== FIC / OpenMoko at Events ==<br />
<br />
* [http://pingwinaria.linux.org.pl/PLUG/imprezy/pingwinaria/2007/agenda Pingwinaria 2007] - Krynica, Poland - 15-18 March 2007 - Лекция Tomasz Zieliński об OpenMoko и лекция Marcin Juszkiewicz о дистрибутиве OpenEmbedded<br />
* [http://fostel2007.fostel.org/index.php/Main_Page FOSTEL] - Париж - 4-5-е апреля 2007 - ожидается визит Шона (Sean Moss-Pultz )<br />
<br />
===Последние новости===<br />
* [[FOSDEM]] - Brussels, Belgium - 23 to 25 Februari 2007<br />
* [[ETel]] - Tuesday, February 27 through Thursday, March 1, 2007, near San Francisco<br />
* [http://www.linuxforum.dk/2007/ Linux Forum] - Copenhagen Denmark. 2.-3. March 2007. [http://www.linuxforum.dk/2007/program/saturday/Martin_Hansen.shtml Presentation] about OpenMoko on Saturday by Martin Hansen and Ole Tange.<br />
<br />
== Раздел для потенциальных клиентов ==<br />
<br />
* [[Basic End-user]] - Information for end users that want basic functionality and no surprises<br />
* [[Advanced End-user]] - Information for advanced end-users that want advanced and experimental functionality but who are not programmers<br />
* [[Application Developer]] - Information for application developers including ideas and specifications for applications, and tools to build them<br />
* [[System Developer]] - Information for the system developer including bootloader, kernel, and libraries<br />
* [[Hardware Developer]] - Information for the hardware developer including hardware specs, and debug board<br />
<br />
== Справка по OpenMoko wiki ==<br />
<br />
* Пожалуйста прочтите [[OpenMoko Wiki Editing Guidelines]]<br />
* [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Configuration_settings Configuration settings list]<br />
* [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_reference MediaWiki Wikitext Reference]<br />
* [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:FAQ MediaWiki FAQ]<br />
<br />
<span id="bottom"></span><br />
{{Languages|Main_Page}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/Translation_HOWTO/ruTranslation HOWTO/ru2007-05-09T20:02:13Z<p>Knone: /* Список PO, связанных с OpenMoko */</p>
<hr />
<div>Основная страница по локализации - это [[Translation]];<br />
помогите улучшить эту страницу<br />
<br />
== Поиск материалов для перевода ==<br />
Создатель или майнтейнер (техподдержка) любого пакета прежде всего должен создать файл формата *.pot, включающий все текстовые сообщения.<br />
Найдите эти файлы в дереве исходных текстов программы и можете их переводить.<br />
<br />
== Перевод ==<br />
Простой принцип: Любой перевод лучше, чем полное отсутствие перевода. Поэтому не стесняйтесь переводить!<br />
<br />
== Программы ==<br />
Существуют специальные утилиты для редактирования файлов *.pot (*.po): gtranslator, po4a, poedit, pootle, potool ...<br />
Подойдут также большинство текстовых редакторов: vim, emax, ed ...<br />
<br />
== Обновление дерева исходных текстов ==<br />
{{todo|descript SVN update after editing}}<br />
<br />
== Примечания ==<br />
* Кодировка файлов *.po - UTF-8<br />
* Большая часть пакетов в дереве Openembedded уже интернационализированы, имеет смысл просмотреть их<br />
<br />
== Где общаются переводчики и локализаторы ==<br />
Рассылка openmoko-dev, вероятно, отличное место для встречи всех локализаторов, также можно отмечать заголовки писем, например, тэгом [i18n].<br />
: это несколько противоречит сложившейся на данный момент ситуации. '''пожалуйста, пока присоединяйтесь к рассылке сообщества.''' также идут переговоры о создании рассылки для переводчиков [http://wiki.openmoko.org/wiki/Talk:Translation#Need_for_translation_mailing_list_.28and_coordinators.3F.29 тут] [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-April/004973.html и тут: OM-i18n-ml] (я только что написал в рассылку сообщества: '''не стесняйтесь участвовать в обеих дискуссиях''' ). [[User:Cga|cga]] sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)<br />
<br />
== Список файлов PO, связанных с OpenMoko ==<br />
Программы в /home/moko/sources/svn/ и /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ болшей частью пока не имеют файлов *.pot, но у некоторых из них есть файлы *.po для определенных языков.<br />
{{Languages|Translation_HOWTO}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/Translation_HOWTO/ruTranslation HOWTO/ru2007-05-09T19:59:40Z<p>Knone: </p>
<hr />
<div>Основная страница по локализации - это [[Translation]];<br />
помогите улучшить эту страницу<br />
<br />
== Поиск материалов для перевода ==<br />
Создатель или майнтейнер (техподдержка) любого пакета прежде всего должен создать файл формата *.pot, включающий все текстовые сообщения.<br />
Найдите эти файлы в дереве исходных текстов программы и можете их переводить.<br />
<br />
== Перевод ==<br />
Простой принцип: Любой перевод лучше, чем полное отсутствие перевода. Поэтому не стесняйтесь переводить!<br />
<br />
== Программы ==<br />
Существуют специальные утилиты для редактирования файлов *.pot (*.po): gtranslator, po4a, poedit, pootle, potool ...<br />
Подойдут также большинство текстовых редакторов: vim, emax, ed ...<br />
<br />
== Обновление дерева исходных текстов ==<br />
{{todo|descript SVN update after editing}}<br />
<br />
== Примечания ==<br />
* Кодировка файлов *.po - UTF-8<br />
* Большая часть пакетов в дереве Openembedded уже интернационализированы, имеет смысл просмотреть их<br />
<br />
== Где общаются переводчики и локализаторы ==<br />
Рассылка openmoko-dev, вероятно, отличное место для встречи всех локализаторов, также можно отмечать заголовки писем, например, тэгом [i18n].<br />
: это несколько противоречит сложившейся на данный момент ситуации. '''пожалуйста, пока присоединяйтесь к рассылке сообщества.''' также идут переговоры о создании рассылки для переводчиков [http://wiki.openmoko.org/wiki/Talk:Translation#Need_for_translation_mailing_list_.28and_coordinators.3F.29 тут] [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-April/004973.html и тут: OM-i18n-ml] (я только что написал в рассылку сообщества: '''не стесняйтесь участвовать в обеих дискуссиях''' ). [[User:Cga|cga]] sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)<br />
<br />
== Список PO, связанных с OpenMoko ==<br />
Программы в /home/moko/sources/svn/ и /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ болшей частью пока не имеют файлов *.pot, но у некоторых из них есть файлы *.po для определенных языков.<br />
{{Languages|Translation_HOWTO}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/Translation_HOWTO/ruTranslation HOWTO/ru2007-05-09T19:56:22Z<p>Knone: </p>
<hr />
<div>Основная страница по локализации - это [[Translation]];<br />
помогите улучшить эту страницу<br />
<br />
== Поиск материалов для перевода ==<br />
Создатель или майнтейнер (техподдержка) любого пакета прежде всего должен создать файл формата *.pot, включающий все текстовые сообщения.<br />
Найдите эти файлы в дереве исходных текстов программы и можете их переводить.<br />
<br />
== Перевод ==<br />
Простой принцип: Любой перевод лучше, чем полное отсутствие перевода. Поэтому не стесняйтесь переводить!<br />
<br />
== Программы ==<br />
Существуют специальные утилиты для редактирования файлов *.pot (*.po): gtranslator, po4a, poedit, pootle, potool ...<br />
Подойдут также большинство текстовых редакторов: vim, emax, ed ...<br />
<br />
== Обновление дерева исходных текстов ==<br />
{{todo|descript SVN update after editing}}<br />
<br />
== Примечания ==<br />
* Кодировка файлов *.po - UTF-8<br />
* Большая часть пакетов в дереве Openembedded уже интернационализированы, имеет смысл просмотреть их<br />
<br />
== Где общаются переводчики и локализаторы ==<br />
Рассылка openmoko-dev, вероятно, отличное место для встречи всех локализаторов, также можно отмечать заголовки писем, например, тэгом [i18n].<br />
: это несколько противоречит сложившейся на данный момент ситуации. '''пожалуйста, пока присоединяйтесь к рассылке сообщества.''' также идут переговоры о создании рассылки для переводчиков [http://wiki.openmoko.org/wiki/Talk:Translation#Need_for_translation_mailing_list_.28and_coordinators.3F.29 тут] [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-April/004973.html и тут: OM-i18n-ml] (i just posted on the community mailinglist '''feel free to join both discussions''' ). [[User:Cga|cga]] sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)<br />
<br />
== List of OpenMoko related PO's==<br />
Most of apps in /home/moko/sources/svn/ and /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ don have *.pot files for now, but some of them have *.po files for some of the languages<br />
<br />
{{Languages|Translation_HOWTO}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/Translation_HOWTO/ruTranslation HOWTO/ru2007-05-09T19:55:35Z<p>Knone: </p>
<hr />
<div>Основная страница по локализации - это [[Translation]];<br />
помогите улучшить эту страницу<br />
<br />
== Поиск материалов для перевода ==<br />
Создатель или майнтейнер (техподдержка) любого пакета прежде всего должен создать файл формата *.pot, включающий все текстовые сообщения.<br />
Найдите эти файлы в дереве исходных текстов программы и можете их переводить.<br />
<br />
== Перевод ==<br />
Простой принцип: Любой перевод лучше, чем полное отсутствие перевода. Поэтому не стесняйтесь переводить!<br />
<br />
== Программы ==<br />
Существуют специальные утилиты для редактирования файлов *.pot (*.po): gtranslator, po4a, poedit, pootle, potool ...<br />
Подойдут также большинство текстовых редакторов: vim, emax, ed ...<br />
<br />
== Обновление дерева исходных текстов ==<br />
{{todo|descript SVN update after editing}}<br />
<br />
== Примечания ==<br />
* Кодировка файлов *.po - UTF-8<br />
* Большая часть пакетов в дереве Openembedded уже интернационализированы, имеет смысл просмотреть их<br />
<br />
== Где общаются переводчики и локализаторы ==<br />
Рассылка openmoko-dev, вероятно, отличное место для встречи всех локализаторов, также можно отмечать заголовки писем, например, тэгом [i18n].<br />
: это несколько противоречит сложившейся на данный момент ситуации. '''пожалуйста, пока присоединяйтесь к рассылке сообщества.''' также идут переговоры о создании рассылки для переводчиков [http://wiki.openmoko.org/wiki/Talk:Translation#Need_for_translation_mailing_list_.28and_coordinators.3F.29 here] [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-April/004973.html and here: OM-i18n-ml] (i just posted on the community mailinglist '''feel free to join both discussions''' ). [[User:Cga|cga]] sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)<br />
<br />
== List of OpenMoko related PO's==<br />
Most of apps in /home/moko/sources/svn/ and /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ don have *.pot files for now, but some of them have *.po files for some of the languages<br />
<br />
{{Languages|Translation_HOWTO}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/Translation_HOWTO/ruTranslation HOWTO/ru2007-05-09T19:53:28Z<p>Knone: </p>
<hr />
<div>Основная страница по локализации - это [[Translation]];<br />
помогите улучшить эту страницу<br />
<br />
== Поиск материалов для перевода ==<br />
Создатель или майнтейнер (техподдержка) любого пакета прежде всего должен создать файл формата *.pot, включающий все текстовые сообщения.<br />
Найдите эти файлы в дереве исходных текстов программы и можете их переводить.<br />
<br />
== Перевод ==<br />
Простой принцип: Любой перевод лучше, чем полное отсутствие перевода. Поэтому не стесняйтесь переводить!<br />
<br />
== Программы ==<br />
Существуют специальные утилиты для редактирования файлов *.pot (*.po): gtranslator, po4a, poedit, pootle, potool ...<br />
Подойдут также большинство текстовых редакторов: vim, emax, ed ...<br />
<br />
== Обновление дерева исходных текстов ==<br />
{{todo|descript SVN update after editing}}<br />
<br />
== Примечания ==<br />
* Кодировка файлов *.po - UTF-8<br />
* Большая часть пакетов в дереве Openembedded уже интернационализированы, имеет смысл просмотреть их<br />
<br />
== Где общаются переводчики и локализаторы ==<br />
Рассылка openmoko-dev, вероятно, отличное место для встречи всех локализаторов, также можно отмечать заголовки писем, например, тэгом [i18n].<br />
: this is a contradiction with the actual situation. '''please join the community ml for now.''' there's also some talking about creating a translator ml [http://wiki.openmoko.org/wiki/Talk:Translation#Need_for_translation_mailing_list_.28and_coordinators.3F.29 here] [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-April/004973.html and here: OM-i18n-ml] (i just posted on the community mailinglist '''feel free to join both discussions''' ). [[User:Cga|cga]] sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)<br />
<br />
== List of OpenMoko related PO's==<br />
Most of apps in /home/moko/sources/svn/ and /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ don have *.pot files for now, but some of them have *.po files for some of the languages<br />
<br />
{{Languages|Translation_HOWTO}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/Translation_HOWTO/ruTranslation HOWTO/ru2007-05-09T19:51:05Z<p>Knone: </p>
<hr />
<div>Основная страница по локализации - это [[Translation]];<br />
помогите улучшить эту страницу<br />
<br />
== Поиск материалов для перевода ==<br />
Создатель или майнтейнер (техподдержка) любого пакета прежде всего должен создать файл формата *.pot, включающий все текстовые сообщения.<br />
Найдите эти файлы в дереве исходных текстов программы и можете их переводить.<br />
<br />
== Перевод ==<br />
Простой принцип: Любой перевод лучше, чем полное отсутствие перевода. Поэтому не стесняйтесь переводить!<br />
<br />
== Программы ==<br />
Существуют специальные утилиты для редактирования файлов *.pot (*.po): gtranslator, po4a, poedit, pootle, potool ...<br />
Подойдут также большинство текстовых редакторов: vim, emax, ed ...<br />
<br />
== Обновление дерева исходных текстов ==<br />
{{todo|descript SVN update after editing}}<br />
<br />
== Примечания ==<br />
* Кодировка файлов *.po - UTF-8<br />
* Большая часть пакетов в дереве Openembedded уже интернационализированы, имеет смысл просмотреть их<br />
== Common space for localisation effort ==<br />
openmoko-dev maillist may be perfect place for all the localisators to meet, it is also possible to tag email headers with [i18n] for example.<br />
: this is a contradiction with the actual situation. '''please join the community ml for now.''' there's also some talking about creating a translator ml [http://wiki.openmoko.org/wiki/Talk:Translation#Need_for_translation_mailing_list_.28and_coordinators.3F.29 here] [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-April/004973.html and here: OM-i18n-ml] (i just posted on the community mailinglist '''feel free to join both discussions''' ). [[User:Cga|cga]] sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)<br />
<br />
== List of OpenMoko related PO's==<br />
Most of apps in /home/moko/sources/svn/ and /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ don have *.pot files for now, but some of them have *.po files for some of the languages<br />
<br />
{{Languages|Translation_HOWTO}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/Translation_HOWTO/ruTranslation HOWTO/ru2007-05-09T19:50:06Z<p>Knone: </p>
<hr />
<div>Основная страница по локализации - это [[Translation]]<br />
помогите улучшить эту страницу<br />
== Поиск материалов для перевода ==<br />
Создатель или майнтейнер (техподдержка) любого пакета прежде всего должен создать файл формата *.pot, включающий все текстовые сообщения.<br />
Найдите эти файлы в дереве исходных текстов программы и можете их переводить.<br />
<br />
== Перевод ==<br />
Простой принцип: Любой перевод лучше, чем полное отсутствие перевода. Поэтому не стесняйтесь переводить!<br />
<br />
== Программы ==<br />
Существуют специальные утилиты для редактирования файлов *.pot (*.po): gtranslator, po4a, poedit, pootle, potool ...<br />
Подойдут также большинство текстовых редакторов: vim, emax, ed ...<br />
== Обновление дерева исходных текстов ==<br />
{{todo|descript SVN update after editing}}<br />
== Примечания ==<br />
* Кодировка файлов *.po - UTF-8<br />
* Большая часть пакетов в дереве Openembedded уже интернационализированы, имеет смысл просмотреть их<br />
== Common space for localisation effort ==<br />
openmoko-dev maillist may be perfect place for all the localisators to meet, it is also possible to tag email headers with [i18n] for example.<br />
: this is a contradiction with the actual situation. '''please join the community ml for now.''' there's also some talking about creating a translator ml [http://wiki.openmoko.org/wiki/Talk:Translation#Need_for_translation_mailing_list_.28and_coordinators.3F.29 here] [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-April/004973.html and here: OM-i18n-ml] (i just posted on the community mailinglist '''feel free to join both discussions''' ). [[User:Cga|cga]] sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)<br />
<br />
== List of OpenMoko related PO's==<br />
Most of apps in /home/moko/sources/svn/ and /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ don have *.pot files for now, but some of them have *.po files for some of the languages<br />
<br />
{{Languages|Translation_HOWTO}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/Translation_HOWTO/ruTranslation HOWTO/ru2007-05-09T19:44:25Z<p>Knone: </p>
<hr />
<div>Основная страница по локализации - это [[Translation]]<br />
помогите улучшить эту страницу<br />
== Поиск материалов для перевода ==<br />
Создатель или майнтейнер (техподдержка) любого пакета прежде всего должен создать файл формата *.pot, включающий все текстовые сообщения.<br />
Найдите эти файлы в дереве исходных текстов прграммы и можете их переводить.<br />
<br />
== Translating ==<br />
Rule of thumb: It's better to have some translation than nothing, so feel free to translate.<br />
<br />
== Software ==<br />
There are specialised tools for *.pot (*.po) files edition gtranslator, po4a, poedit, pootle, potool ...<br />
Most of text editors wiil fit also: vim, emax, ed ...<br />
== Updating source tree ==<br />
{{todo|descript SVN update after editing}}<br />
== Notes ==<br />
* Encoding for *.po is UTF-8<br />
* Most of packages in Openembedded tree allready iternationalised, its worth to review them<br />
== Common space for localisation effort ==<br />
openmoko-dev maillist may be perfect place for all the localisators to meet, it is also possible to tag email headers with [i18n] for example.<br />
: this is a contradiction with the actual situation. '''please join the community ml for now.''' there's also some talking about creating a translator ml [http://wiki.openmoko.org/wiki/Talk:Translation#Need_for_translation_mailing_list_.28and_coordinators.3F.29 here] [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-April/004973.html and here: OM-i18n-ml] (i just posted on the community mailinglist '''feel free to join both discussions''' ). [[User:Cga|cga]] sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)<br />
<br />
== List of OpenMoko related PO's==<br />
Most of apps in /home/moko/sources/svn/ and /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ don have *.pot files for now, but some of them have *.po files for some of the languages<br />
<br />
{{Languages|Translation_HOWTO}}</div>Knonehttp://wiki.openmoko.org/wiki/Translation_HOWTOTranslation HOWTO2007-05-09T19:24:43Z<p>Knone: /* Common space for localisation effort */</p>
<hr />
<div>Main page for localisation is [[Translation]]<br />
help to improve this page<br />
== Finding what to translate ==<br />
First of all package creator/maintainer have to create *.pot file with all messages included.<br />
Search for this files in source tree and you can edit them.<br />
<br />
== Translating ==<br />
Rule of thumb: It's better to have some translation than nothing, so feel free to translate.<br />
<br />
== Software ==<br />
There are specialised tools for *.pot (*.po) files edition gtranslator, po4a, poedit, pootle, potool ...<br />
Most of text editors wiil fit also: vim, emax, ed ...<br />
== Updating source tree ==<br />
{{todo|descript SVN update after editing}}<br />
== Notes ==<br />
* Encoding for *.po is UTF-8<br />
* Most of packages in Openembedded tree allready iternationalised, its worth to review them<br />
== Common space for localisation effort ==<br />
openmoko-dev maillist may be perfect place for all the localisators to meet, it is also possible to tag email headers with [i18n] for example.<br />
: this is a contradiction with the actual situation. '''please join the community ml for now.''' there's also some talking about creating a translator ml [http://wiki.openmoko.org/wiki/Talk:Translation#Need_for_translation_mailing_list_.28and_coordinators.3F.29 here] [http://lists.openmoko.org/pipermail/community/2007-April/004973.html and here: OM-i18n-ml] (i just posted on the community mailinglist '''feel free to join both discussions''' ). [[User:Cga|cga]] sat apr 28th 20:48:35 CEST 2007)<br />
<br />
== List of OpenMoko related PO's==<br />
Most of apps in /home/moko/sources/svn/ and /home/moko/openmoko/trunk/src/target/OM-2007/applications/ don have *.pot files for now, but some of them have *.po files for some of the languages<br />
<br />
{{Languages|Translation_HOWTO}}</div>Knone